ERRO
Oi, alô. Oi, tudo bem?
Hi, hi, how are you?
Hola, ¿cómo estás? Mi pedido está equivocado, ¿pueden resolverlo?
Não, é que veio errado o meu pedido aqui,
My order is wrong, and I want to know if we can fix this.
e eu queria saber se tem como resolver.
Porque era um hambúrguer com bacon. É.
It was a burger with bacon.
Yo quiero mi hamburguesa con panceta.
É, não, e aí que vocês me mandaram uma criança.
You sent me a child. Yes, I got a child.
Y ustedes me mandaron un bebé, lo que llegó fue un bebé.
É, veio a criança.
O que é que tem que é rodada dupla hoje e terça?
So what if Tuesday is double night?
¿Qué tiene que ver que hoy sea martes de doble ronda?
Não, eu não quero outra criança. Eu não queria criança nenhuma.
I don't want another child. I didn't want any child.
No, yo no quiero otro bebé, yo no quería ningún bebé, yo quiero mi hamburguesa con panceta.
Eu queria meu hambúrguer com bacon.
I want my burger with bacon.
Sem picles. Sim, mas o picles tinha opção.
No pickles. Yes. The child wasn't in the options.
Sin encurtido, el encurtido es una opción, pero un bebé no es una opción, yo no sabía eso.
A criança, eu não tinha opção nenhuma. Eu não sabia...
Daqui a pouco eu tenho que pedir um hambúrguer sem varíola.
¿Ahora para pedir una hamburguesa tengo que pedirla sin viruela? Eso no es así, deben corregir este error.
Não é assim.
Hein? Não, é erro. É erro, e eu quero a correção do erro.
It's a mistake. I want you to fix it.
Não. Não reparei porque veio dentro do saco.
No, I didn't notice because it was in the bag.
No me di cuenta que vino dentro del cartucho, ¿ya comiste hamburguesa Brutus o gourmet?
Você já comeu hambúrguer do Brutus Hambúrguer Gourmet?
Have you eaten a burger from Brutus Burger Gourmet?
É o peso de um recém-nascido. Quando eu abri, já era tarde.
It weighs like a newborn.
Tienen el peso de un recién nacido, y cuando lo abrí ya era tarde, ya incluso estaba llorando.
Veio o choro e tudo.
Não, como assim "falar com o restaurante"?
Speak to the restaurant?
¿Cómo que tengo que hablar con el restaurante? Lo compré con su aplicación y ustedes tienen que resolverlo.
Comprei com o aplicativo de vocês, vocês têm que resolver isso.
I bought it in your app, you have to fix it.
Você acha justo ter um adulto sem a criança em algum lugar,
You think it's fair for an adult to be missing a child
¿Tú crees que es justo que haya un adulto sin su bebé y que yo esté sin mi hamburguesa?
e eu estar sem o meu hambúrguer?
and for me to be missing my burger?
Se bobear, ele até já comeu esse hambúrguer. Meu Deus do Céu...
Yo creo que el bebé ya se comió la hamburguesa.
Eu pedi sem picles, e veio um cheiro agora de picles violento daqui.
Yo lo pedí sin encurtido y ahora me está dando una peste terrible aquí.
Não, olha aqui, eu quero que vocês se... Alô?
Não, não, não, não... Vai dar tudo certo.
Hush. It's okay, it's okay.
Eu sei que criança vale mais que hambúrguer,
I know a child is worth more than a burger,
Yo sé que un bebé vale más que una hamburguesa, pero yo no quiero un bebé, no me gustan.
mas é que eu não quero uma criança.
but I don't want a child, I don't like them.
Eu não gosto. Aqui em casa é tudo cheio de quina, tomada exposta.
Eu não assino o Discovery Kids.
Tem cristaleira... Meu Deus, a cristaleira...
a china cabinet... It's a hostile environment.
Hay mucha cristalería, esto es un ambiente hostil.
Aqui é um ambiente hostil.
Não, o cartão fidelidade aqui não diz nada disso.
It doesn't say anything on my fidelity card.
Mi tarjeta de fidelidad no dice nada de eso, no sabía que a cada 10 hamburguesa ganabas un bebé.
Não está dizendo... Eu não sabia que, a cada dez hambúrgueres,
ganhava uma criança.
Não, não está dizendo aqui. Tem uma foto...
This isn't a photo, it's a drawing.
No dice eso, hay una foto, no, es un dibujo, yo pensé que era una mascota.
Não é foto, é um desenho. Eu achei que era o mascote de vocês.
Um fantoche do Brutinho. Sei lá, alguma coisa desse tipo.
or a little Brutus puppet, something like that.
Quero. Eu quero trocar. É, eu prefiro o hambúrguer.
Yes, I want to exchange.
Isso. Não, não tem problema perder todos os pontos, não.
Yes. It's okay if I lose all my points.
Eu perco todos os pontos. Está ótimo.
I'll lose them. Great, wonderful.
Maravilha. Como é que faz pra trocar, então?
How can I exchange it? I have to go to the store?
Tem que ir na loja? Não, mas espera aí.
¿Hay que ir a la tienda? Pero ustedes me lo entregaron por error. Los cambios son solo en la tienda...
Vocês me entregaram errado, e eu tenho...
You made the mistake... Exchanges at the store only.
Troca, tem que ir na loja.
Então deixa a criança. Ah, até botar roupa, até...
I'll keep it.
É a máscara, é álcool gel, e pega o carro, e volta,
e toma banho, e tira a roupa, essa criança já está adulta.
Ela compra e faz um cheeseburger pra mim ela mesma.
Tá bom. Obrigado, viu? Fica bem.
Okay, thanks, you too.
Está bien, gracias. Entonces seremos solo nosotros 2.
Ô, amor, vai ser nós dois mesmo.
It's the two of us now.
Porra, era só a tapioca mista.
Shit, it was just a tapioca...
Caramba, yo solo quería una tapioca mixta.
Aí me dão o quê? "Sandy e Junior - Grandes Sucessos" em VHS.
They sent a VHS of Sandy & Junior's Hits.
Y me llegan los grandes éxitos de Sandy & Junior en VHS. ¿Qué voy a hacer con esto?
Eu vou fazer o que com isso, gente?
Ah, meu Pai do Céu...
Jesus Christ...
Vamos ver se a sobremesa, pelo menos, tem.
Let me check the dessert.
Bom, o almoço, tem.
Now I can have lunch.
Bueno, este será nuestro almuerzo.