QUARENTENA SEM SEXO
Aí você coloca um pouquinho de páprica.
Then|you|put||||
Add some paprika and it's done. Tastes amazing.
Le pones un poquito de pimentón y queda delicioso.
-Pronto, nossa, fica uma delícia. -Boa, vou fazer.
Vem cá, você terminou a primeira temporada de Dark?
Did you finish the first season of "Dark"?
-Você gostou? -Não fala, não fala nada.
Don't tell me. You always do that. I haven't watched.
Você tem essa mania. Não assisti.
Gente.
Guys, hey! Hey!
-Oi. -Oi.
Desculpa, desculpa. Estava na aula de corpo.
Não acredito. Voltou pra academia
na quarentena, amiga? Que orgulho.
Não sei onde isso aqui é academia. Aula de teatro mesmo.
Teatro? Eu nem sabia que você tinha vontade de ser atriz.
Drama? I didn't know you wanted to be an actress.
¿Teatro? No sabía que querías ser actriz. No quiero ser actriz.
E não tenho a menor vontade.
Ué, então você está fazendo teatro por quê?
¿Para qué estás haciendo teatro? Para ver si Daniel desiste de acostarse conmigo.
Pra ver se o Daniel desiste de me comer.
So Daniel will quit trying to fuck me.
O que é que tem seu marido querer te comer, amiga?
So what that your husband wants to fuck you?
¿Por qué no quieres acostarte con tu marido?
Amiga, antes da pandemia, o Daniel, a gente tinha
Before the pandemic, we had a shitty, married sex life.
Amiga, antes de la pandemia teníamos una vida sexual de mierda de una pareja normal...
aquela vida sexual merda de qualquer casal normal, sabe?
Aí veio esse inferno dessa quarentena,
-Daniel cismou de me comer. -E isso não é bom?
-now he wants to fuck me. -Isn't that good?
Péssimo, né? Tá...
Terrible!
De vez em quando, é bom. É ótimo até.
Por isso mesmo que eu não estou a fim de simplesmente falar "não".
That's why I don't want to just say no.
Até porque não vou dar esse precedente pra ele,
I'm not opening that door. But some days I can't.
No puedo darle ese precedente, hay días que no puedo y en el aislamiento es peor.
mas tem dias que não dá, gente.
Isolamento, então.
And during isolation... I can't see stories,
Não vejo mais stories, não consigo mais assistir
Ya no puedo ver los stories, no he visto más ningún programa del canal GNT.
um Decora do GNT.
I can't even watch my cheesy shows.
Vocês não estavam falando de série quando eu entrei aqui?
Parei em Lost. Isso aqui não é vida, não.
My last one was "Lost". That's not living.
La última que vi fue Breaking Bad. Esto no es vida
Faz que nem eu, amiga.
Do what I do, spend more time in the kitchen.
Haz como yo, quédate un poco más de tiempo en la cocina.
Fica mais um tempo de bobeira na cozinha.
Todo dia, eu vou lá, fico uns 40 minutos
Every day I spend 40 mins not doing anything
Todos los días me quedo 40 minutos sin hacer nada en la cocina para darle tiempo que se masturbe.
sem fazer nada, que é pra dar tempo
-do Nando bater a punheta dele. -Não.
-so Nando can jerk off. -No. That won't work here.
Aqui não dá isso, não, sabe?
Não tem gente que só vai no banheiro fora de casa?
Some folks only poop out of the house.
Daniel não consegue bater punheta comigo aqui dentro.
Daniel can't jerk off with me in here.
Daniel no se puede masturbar conmigo dentro de la casa.
-Aí sobrou pra você. -Parece que o pinto dele
-Then you're in trouble. -His wiener had to adapt.
Eso es más complicado para ti.
teve que se adaptar, sabe?
Meio samambaia crescendo torta por causa do sol.
Sort of like a snake wiggling around.
Não tem mais amante, não consegue ver um XVideos
No more mistresses, can't watch XVideos with me around.
Ya no tiene amantes, no puede ver pornografía conmigo dentro de casa, solo le queda mi vagina.
comigo dentro de casa.
-Sobrou minha buceta. -Fala que está cansada,
-My pussy is all he's got. -Say you're tired, has a headache.
com dor de cabeça.
-Finge que está dormindo. -Boa.
-Yes, pretend to be asleep. -Good one.
Sí, finge que estás dormida. Eso también sirve.
Gente, gente, vocês me conhecem.
You know me, I blush when I lie.
Ustedes me conocen, cuando digo una mentira me pongo colorada.
Eu minto e fico vermelha. Não dá.
Até por isso que eu entrei na aula lá que estou fazendo.
Mas, olha, não precisa ter esse trabalho todo, não.
You're working too hard. I have a better strategy.
No tienes que pasar todo ese trabajo, tengo una estrategia mejor para ti y no tienes que mentir.
Tem uma estratégia muito melhor pra você.
E não precisa mentir.
-No need to lie. -What is it?
-O que é? -Fala de dívida.
Mention debt. It works like a charm.
¿Cuál? Háblale de las deudas. Conmigo funciona bien.
Comigo funciona que é uma beleza.
Quando a estratégia da cozinha não emplaca
When the kitchen thing doesn't work
Cuando lo de la cocina no funciona y veo que él se está excitando, empiezo a hablar de las deudas.
e eu vejo o pau do Nando saindo do modo barro
and I see Nando's wiener go from clay to jar,
pro modo jarro, eu meto logo um iToken.
E aí eu mando: "Pô...
pô, mozão, a gente está fodidaço, no cheque especial, né?
We're in deep debt. It's awful."
Maior merda."
Cara, na hora, tiro e queda.
-It's infallible. -It won't work.
En el momento él pierde todo el interés.
Mas comigo não funciona, não.
Conmigo eso no funciona porque él cuida de esas cosas, sabe de las inversiones.
Porque Daniel que cuida das coisas aqui dentro.
Daniel takes care of everything here.
Sabe tudo do investimento, entende tudo de dinheiro,
não falta dinheiro, as contas todas pagas.
Compara com ex. Pronto. É batata.
Compáralo con tu ex-marido. Eso no falla.
Quando eu comparo o Marcelo com o Rodrigo,
When I compare Marcelo to Rodrigo,
Cuando comparo a Marcelo con Rodrigo el palo se le pone tan pequeño que parece un ombligo.
o pau dele entra tanto, que parece um segundo umbigo.
Sabe qual é a merda? É que minha mãe me avisou.
It sucks, Mom warned me. "You'll marry your first boyfriend?"
Lo peor es que mi mamá me avisó de eso: "¿Te vas a casar con tu primer novio?".
Ela falou: "Vai casar com o primeiro namorado?"
-Eu "É, mãe, vou". -Mãe.
-"Sure, Mom..." -Mom! Trash him mom.
Mãe é uma boa. Fala mal da mãe dele.
Aí é mentira de novo porque eu adoro a minha sogra.
It's another lie. I love his mom.
Eso sería mentira, adoro a mi suegra y ella me adora, me gusta más que mi marido.
Minha sogra me ama também.
She loves me. I like her better than I like Daniel.
Acho que eu gosto mais dela do que do Daniel.
Amiga, eu posso te emprestar a minha arma secreta.
Uma camisa da campanha do José Serra de 2010.
Isso é bom, hein? Isso pode funcionar.
Esa es una buena idea, eso puede funcionar.
Eu tenho até hoje e, olha, não deixo nem
I still have it. I won't let it go to the washer
La tengo hasta hoy, no la lavo en la lavadora para que no se rompa, eso es criptonita para el sexo.
lavar na máquina, que é pra não estragar.
Aquilo ali é kryptonita de piroca. Botou, acabou.
-Ai, benza Deus. -Não tem pau
-You wear it, it's over. -Thank goodness!
Ay, qué suerte tienes.
que levante com aquilo. Quando eu visto,
até o relógio da cabeceira para na mesma hora.
When I wear it, even the clock stops.
É ótimo, mas eu teria que pegar com você
It's great, but I'd have to go get it.
Eso es excelente pero no puedo ir a buscarla, necesito algo para ahora.
e não tem como. Eu preciso de alguma coisa pra agora.
-Peida alto. -Faz três semanas
Tírate un peo bien alto.
que eu já estou cagando de porta aberta.
I'm now pooping with the door open. Farting in bed wasn't working.
Peidar no edredom não estava mais funcionando.
Ya que el peo debajo del edredón no estaba funcionando más.
Eu comprei livro da Flordelis e os caralhos.
-I bought Flordelis' book. -Carla is joining.
-Carlinha está entrando. -E aí.
Carla está entrando, hola. ¡Hola a todas!
-Carlinha. -Oi.
Ih, gente, o que é isso? Que animação é essa?
-How are you? -What's the excitement?
¿Y por qué ustedes están tan animadas?
Fala uma coisa pra gente.
Quando você não quer dar pro Tom,
qual estratégia você usa pra brochar ele?
what strategy do you use to get Tom soft?
Gente, eu sou casada há 15 anos. Não preciso disso, não.
Guys, I've been married for 15 years. I don't need that.
Aliás, eu zerei Dark ontem, hein.
In fact, I watched all of "Dark" yesterday!
¿Qué les pareció la serie Dark de ayer?
Aí é pra me matar.
You kill me.
Amor?
Hon!
¿Mi amor? Dime.
Oi.
Yes?
Bora transar gostosinho hoje?
Let's make some sweet love?
Poxa, maior dor de cabeça, amor.
Es que me duele mucho la cabeza.