×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Porta Dos Fundos 2018, BITCOIN

BITCOIN

O senhor já escolheu o que você vai querer?

Eu já escolhi, eu só não estou vendo os preços aqui...

Ah, é porque a gente trabalha com bitcoin, senhor.

Caramba... Pô, bitcoin... Moderno...

É.

Essa alcatra à francesa tá quanto?

Depende do ponto da carne, senhor.

A bem passada.

Bem passada tá 0,003 bitcoin.

E a mal passada?

A mal passada tá 0,5 bitcoin.

Caramba...

Bom, eu vou querer a bem passada então.

A bem passada? Tá ótimo.

Bem passada... 1 bitcoin...

Ué? Espera aí, você não falou que era 0,003 bitcoin?

Sim. Era.

Agora tá 2 bitcoin.

E esse penne à bolonhesa aqui tá quanto?

Penne à bolonhesa, que aliás é muito bom, tem uma boa série, tá 2,3 bitcoin.

Tem alguma coisa mais barata nesse cardápio?

Tem, senhor.

Tem alcatra francesa que ta 0,2 bitcoin.

Você não falou que era 1 bitcoin?

Falei.

Vou querer alcatra mesmo então.

Tá ótimo.

Alcatra... E pra beber, o senhor deseja alguma coisa?

Esse suco aqui de abacaxi com hortelã, tá quanto?

Tá 1,5 bitcoin, senhor.

O suco tá mais caro que a alcatra?

Não, senhor.

A alcatra tá 2,5 bitcoin.

Ah, não! Cancela tudo então.

Eu vou querer só uma água.

Ok.

A água tá R$ 5,00 reais.

Ué, mas não era em bitcoin?

Não, a gente não trabalha mais com bitcoin não...

Você não falou que o cardápio todo aqui era em bitcoin?

Sim, mas é porque a gente acabou investindo tudo em bitcoin e acabou falindo, entendeu?

Agora, inclusive, não é nem mais um restaurante, isso aqui é um boteco agora.

Espera aí, Fabrício! Porra! Eu tô atendendo o rapaz aqui!

Fala, meu chefe! Água com gás ou sem gás? Pode falar.

- Amigão! - Opa!

Fecha aí pra mim, cara.

Claro.

Acho que até tá fechado já aqui, ó.

Quer ver?

A lá!

Foram 2 refris e um escondidinho de carne seca, não foi?

Isso aí, deu quanto?

Ah, deu 6 beijinhos.

- 6 beijinhos? - 6 beijinhos que deu aqui.

Até passou um pouquinho.

Tá?

Vem cá.

Que foi?

- Só pra você. - Opa! Obrigado, hein?

Beijinho!

BITCOIN BITCOIN

O senhor já escolheu o que você vai querer? ¿Usted ya ha escogido lo que usted querrá?

Eu já escolhi, eu só não estou vendo os preços aqui... I know what I want but I can't find the prices in here. Yo ya escogí, yo no estoy a ver los precios aquí...

Ah, é porque a gente trabalha com bitcoin, senhor. We work with bitcoins, Sir. Ah, es porque trabajamos con bitcoin, señor.

Caramba... Pô, bitcoin... Moderno... Caramba... Bitcoin... Moderno...

É. How much for the rump steak with fries? Esta carne de cuadril a la francesa, ¿cuánto?

Essa alcatra à francesa tá quanto?

Depende do ponto da carne, senhor. Depends on the temperature on the meat. Depende del punto de la carne, señor.

A bem passada. -I want it well done. -So, it's 0.003 bitcoin. La bien pasada.

Bem passada tá 0,003 bitcoin. Bien pasada está 0,003 bitcoin.

E a mal passada? -What if I order it rare? -Then, it's 0.5 bitcoin. ¿Y la mal pasada?

A mal passada tá 0,5 bitcoin. La mal pasada está 0,5 bitcoin.

Caramba... Damn! Caramba...

Bom, eu vou querer a bem passada então. -I want it well done then. -Well done? Bueno, voy a querer la bien pasada entonces.

A bem passada? Tá ótimo. ¿A bien pasada? Es genial.

Bem passada... 1 bitcoin... Well done steak. So, 1 bitcoin. Bien pasada... 1 bitcoin...

Ué? Espera aí, você não falou que era 0,003 bitcoin? Didn't you say it'd be 0.003 bitcoin? ¿Eh? ¿Espera ahí, no has hablado que era 0,003 bitcoin?

Sim. Era. It used to be. Now, it's 2 bitcoins. Sí. Era.

Agora tá 2 bitcoin. Ahora está 2 bitcoin.

E esse penne à bolonhesa aqui tá quanto? What about the penne bolognese? Y ese penne la bolonhesa aquí, ¿cuánto?

Penne à bolonhesa, que aliás é muito bom, tem uma boa série, tá 2,3 bitcoin. People love the penne bolognese. It's 2.3 bitcoins. Penne la boloñesa, que por cierto es muy buena, tiene una buena serie es 2,3 bitcoin.

Tem alguma coisa mais barata nesse cardápio? Do you have anything cheaper? ¿Tienes algo más barato en este menú?

Tem, senhor. Sure, Sir! The rump steak with fries is 0.2 bitcoin. Tiene la carne de cuadril francés que ta 0,2 bitcoin.

Tem alcatra francesa que ta 0,2 bitcoin.

Você não falou que era 1 bitcoin? -Didn't you say it was 1 bitcoin? -I did. ¿Usted no ha dicho que era 1 bitcoin?

Falei. -I'll take the rump steak. -Great. A rump steak. Voy a querer la carne de cuadril incluso entonces.

Vou querer alcatra mesmo então.

Tá ótimo. Carne de cuadril... Y para beber, ¿usted desea algo?

Alcatra... E pra beber, o senhor deseja alguma coisa?

Esse suco aqui de abacaxi com hortelã, tá quanto? How much is the pinneaple mint juice? Este jugo aquí de piña con menta, ¿cuánto?

Tá 1,5 bitcoin, senhor. Está 1,5 bitcoin, señor.

O suco tá mais caro que a alcatra? -Is the juice more than the steak? -No, Sir. ¿El jugo es más caro que la carne de cuadril?

Não, senhor. No, señor.

A alcatra tá 2,5 bitcoin. The rump steak is 2.5 bitcoins. La carne de cuadril está 2,5 bitcoin.

Ah, não! Cancela tudo então. Just cancel my order. ¡Ah, no! Cancela todo entonces.

Eu vou querer só uma água. -I'll take a water. -Okay. Voy a querer sólo un agua.

Ok. It's $ 5 for the water. Ok.

A água tá R$ 5,00 reais.

Ué, mas não era em bitcoin? ¿Ue, pero no era en bitcoin?

Não, a gente não trabalha mais com bitcoin não... No, no trabajamos más con bitcoin no...

Você não falou que o cardápio todo aqui era em bitcoin? Didn't you say it just now? ¿Usted no ha dicho que el menú todo aquí era en bitcoin?

Sim, mas é porque a gente acabou investindo tudo em bitcoin e acabou falindo, entendeu? I did but we invested in bitcoins and filed for bankrupsy. Sí, pero es por qué la gente acabó invirtiendo todo en bitcoin

Agora, inclusive, não é nem mais um restaurante, isso aqui é um boteco agora. Ahora, incluso, no es ni uno más restaurante, eso aquí es un buteco ahora.

Espera aí, Fabrício! Porra! Eu tô atendendo o rapaz aqui! Hold on, Fabricio! I'm with a fucking customer! ¡Espera, Fabrício! ¡Coño! ¡Yo estoy atendiendo al chico aquí!

Fala, meu chefe! Água com gás ou sem gás? Pode falar. Tell me, man. Sparkling or fountain water? ¡Habla, mi jefe! ¿Agua con gas o sin gas? Puedes hablar.

- Amigão! - Opa! -Man. -Hey! - ¡Amigo! - ¡Opa!

Fecha aí pra mim, cara. -Can I close out? -Sure thing. Cierra ahí para mí, cara.

Claro. Claro.

Acho que até tá fechado já aqui, ó. I think I have your tab here. Creo que hasta está cerrado ya aquí.

Quer ver? So, two sodas and a jerky pie, right? ¿Quiere ver?

A lá! ¡Ah lá!

Foram 2 refris e um escondidinho de carne seca, não foi? Se fueron 2 refrescos y un escondido de carne seca, ¿no?

Isso aí, deu quanto? -Exactly. How much do I owe you? -Six kisses. ¿Eso dio, cuánto?

Ah, deu 6 beijinhos. Ah, dio 6 besitos.

- 6 beijinhos? - 6 beijinhos que deu aqui. -Six kisses? -That's what is written here. - ¿6 besitos? - 6 besitos que dio aquí.

Até passou um pouquinho. I think we got too excited. Hasta pasó un poquito.

Tá? Come here. ¿OK?

Vem cá. Ven aquí.

Que foi? What is it? ¿Que pasó?

- Só pra você. - Opa! Obrigado, hein? Wow! Thank you, man! Extra tip in kisses! - Sólo para ti. - ¡Opa! Gracias.

Beijinho! ¡Besito!