×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Embrulha Pra Viagem, ORÇAMENTO | EMBRULHA PRA VIAGEM

ORÇAMENTO | EMBRULHA PRA VIAGEM

Que bom que você gostou das ideias da campanha.

Gostei não, adorei! Quero saber quando a gente vai rodar!

Calma, calma. Primeiro, vamos falar de orçamento.

A gente deu uma estudada no teu orçamento,

-e realmente a verba é curta. -É.

A veiculação da sua marca vai ficar um pouco limitada.

Assim, não vai dar pra anunciar nas grandes mídias.

Não, gente, pera um pouquinho, Bora socar anúncio no Google.

Não, não. Imagina. Google não.

-Porra, Netflix? -Não, não. A gente pensou em outra coisa.

Acionar Facebook, Youtube?

Daniel, a gente fez o que pode. Mas é que o mercado tá muito difícil.

É, tá complicado pra todo mundo, né.

Já sei.

Você vai colocar em joguinho que a pessoa para, assiste o vídeo

e depois vem a moeda, é isso aí?

Não... É assim, a tua verba realmente não dá pra anunciar na internet, é isso.

A gente vai anunciar no quê?

-TV! -É.

-TV? Que que é? Fox? Telecine? -Não, não. É... a gente tava pensando

-vamos ousar! TV aberta, pá! -É, vamos comer por fora!

TV aberta?

Que que isso?

Aquela que você assiste futebol com teu pai, pô!

Porra, Pay Per View! Bora anunciar nessa porra!

Não, não, não. Pay Per View é paga, né.

TV aberta é aquela que você assiste futebol depois da novela, sabe?

Novela? Nossa!

Desenterrou novela, meu! Como é que era?

"Povo marcado, ê! Povo feliz, ê!"

"Dizem que Roque Santeiro..."

Claudete! Quem matou? -Quem matou?!

É, que que passa ainda na TV aberta?

-Tem... É... Jornal, né? -Tem aquele programa da filha do...

A Mara ainda tá no SBT?

Gente, olha só.

Eu preciso muito que as pessoas vejam meu produto.

Não tem como a gente anunciar no metrô? Elevador de prédio comercial?

O que a gente pode fazer é uma mídia imprensa!

Opa, de repente uma meia página em uma revista semanal.

Revista?

-É... Ah não, deixa, deixa. -Bom, gente, se é isso

vocês têm pelo menos uma prévia da campanha?

-Opa, mas é claro! -Pega lá!

Profissional aqui. Ó, tá tudo aqui. Planilha, foto...

-Gente, isso aqui é um... -Disquete!

Não tem como você mandarem pelo Wetransfer?

Abre no celular. Abre nbo meu iPad aqui.

Não, não, não! É que esse tipo de orçamento

-só roda no Windows 98. -Mas se tiver um CPU Itautec abre rapidinho.

-Compaq roda muito bem. -Também!

Pô, então vocês me mandam uma cópia da campanha depois?

Sem problema. É que esse tipo de orçamento só em fita VHS.

-Mas é fita virgem! -Gradiente!

Vamos fechar?

E meu cunhado? Que agora veio morar comigo?

Que não espera até uma da manhã pra ver sacanagem no Multishow?

Não, tenho que assinar putaria pro moleque chegar do cursinho

e ficar tocando punheta até a hora de ir pra academia.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ORÇAMENTO | EMBRULHA PRA VIAGEM BUDGET | TRAVEL WRAP

Que bom que você gostou das ideias da campanha. Schön, dass Ihnen die Kampagnenideen gefallen. I'm glad you liked the campaign ideas.

Gostei não, adorei! Quero saber quando a gente vai rodar! Ich mochte es nicht, ich liebte es! Ich will wissen, wann wir laufen! Not liked, loved! I wanna know when we'll air it.

Calma, calma. Primeiro, vamos falar de orçamento. Ruhig ruhig. Lassen Sie uns zunächst über das Budget sprechen. Calm down. First, let's talk about budget.

A gente deu uma estudada no teu orçamento, Wir haben Ihr Budget untersucht, We studied your budget

-e realmente a verba é curta. -É. -und das Budget ist wirklich knapp. -UND. -and it's really tight. -Yeah.

A veiculação da sua marca vai ficar um pouco limitada. Ihre Markenplatzierung wird etwas eingeschränkt sein. Your brands' broadcasting will be a little limited.

Assim, não vai dar pra anunciar nas grandes mídias. Daher ist es nicht möglich, in den großen Medien zu werben. Like, we won't be able to announce in the big media.

Não, gente, pera um pouquinho, Bora socar anúncio no Google. Nein, Leute, wartet ein bisschen, lasst uns eine Anzeige bei Google schalten. No, wait guys. Let's announce on Google.

Não, não. Imagina. Google não. Nein nein. Gern geschehen. Nicht Google. No, no. No chance. Not Google.

-Porra, Netflix? -Não, não. A gente pensou em outra coisa. -Scheiße, Netflix? -Nein nein. Wir haben uns etwas anderes überlegt. -Damn, Netflix? -No, we thought of something else.

Acionar Facebook, Youtube? Auslösen von Facebook, Youtube? Facebook? Youtube?

Daniel, a gente fez o que pode. Mas é que o mercado tá muito difícil. Daniel, wir haben getan, was wir konnten. Aber der Markt ist sehr schwierig. Daniel, we did what we could. But the market is tough nowadays.

É, tá complicado pra todo mundo, né. Ja, es ist für alle kompliziert, richtig. Yeah, it's hard for everyone.

Já sei. I got it.

Você vai colocar em joguinho que a pessoa para, assiste o vídeo Sie werden es in ein Spiel einbauen, bei dem die Person anhält und sich das Video ansieht You'll put in those games where you watch the video

e depois vem a moeda, é isso aí? und dann kommt die Münze, ist es das? then you get some coins, right?

Não... É assim, a tua verba realmente não dá pra anunciar na internet, é isso. Nein... Es ist so, Ihr Budget reicht wirklich nicht aus, um im Internet zu werben, das war's. No... Man, your budget does not cover the internet, that's it.

A gente vai anunciar no quê? Was werden wir ankündigen? Where we'll announce?

-TV! -É. -FERNSEHER! -UND. -TV! -Yeah.

-TV? Que que é? Fox? Telecine? -Não, não. É... a gente tava pensando -FERNSEHER? Was? Fuchs? Telecine? -Nein nein. Ja... wir haben nachgedacht -TV? Where? Fox? Telecine? -No, no. So... We thought let's dare ourselves

-vamos ousar! TV aberta, pá! -É, vamos comer por fora! - trauen wir uns! Sende Fernsehen, Mann! - Ja, lass uns draußen essen! -so, FTA TV! -Yeah, we'll totally get famous.

TV aberta? Offenes Fernsehen? FTV TV?

Que que isso? Was ist das? What's that?

Aquela que você assiste futebol com teu pai, pô! Der, wo du mit deinem Vater Fußball schaust, Mann! The one you watch soccer with you dad!

Porra, Pay Per View! Bora anunciar nessa porra! Scheiße, Pay-per-View! Lasst uns für diesen Scheiß werben! OH, Pay Per View! Let's fucking announce in that!

Não, não, não. Pay Per View é paga, né. Nein nein Nein. Pay Per View wird bezahlt, richtig. No, no, no. You pay for PPV.

TV aberta é aquela que você assiste futebol depois da novela, sabe? Open TV ist das, wo man nach der Seifenoper Fußball guckt, weißt du? FTA TV is the one you watch soccer after the soap opera, you know?

Novela? Nossa! Roman? Unser! Soap opera? Wow!

Desenterrou novela, meu! Como é que era? Ausgegrabene Seifenoper, Mann! Wie war es? You really outdid yourself! How was it?

"Povo marcado, ê! Povo feliz, ê!" „Markierte Menschen, eh! Glückliche Menschen, eh!“ "Povo marcado, ê! Povo feliz, ê!

"Dizem que Roque Santeiro..." "Sie sagen, dass Roque Santeiro..." "Dizem que Roque Santeiro..."

Claudete! Quem matou? -Quem matou?! Claudette! Wer tötet? -Wer tötet?! -Claudete! Who killed her? -Who did it?!

É, que que passa ainda na TV aberta? Ja, was läuft noch im offenen Fernsehen? Yeah, what's even on TV nowadays?

-Tem... É... Jornal, né? -Tem aquele programa da filha do... -Da ist... Es ist... Zeitungen, richtig? -Da ist diese Show mit der Tochter von... -There's... Yeah... The news? -There's the program of the daughter of...

A Mara ainda tá no SBT? Ist Mara immer noch auf SBT? Is Mara still on SBT?

Gente, olha só. Leute, schaut. Guys, look.

Eu preciso muito que as pessoas vejam meu produto. Ich brauche wirklich Leute, die mein Produkt sehen. I really need people to see my product.

Não tem como a gente anunciar no metrô? Elevador de prédio comercial? Gibt es keine Möglichkeit, in der U-Bahn zu werben? Aufzug für Gewerbegebäude? Can't we announce on metro? A commercial building elevator?

O que a gente pode fazer é uma mídia imprensa! Was wir können, sind Pressemedien! What we can do is a press media!

Opa, de repente uma meia página em uma revista semanal. Ups, plötzlich eine halbe Seite in einem Wochenmagazin. Opa, maybe half a page in a weekly magazine!

Revista? Zeitschrift? Magazine?

-É... Ah não, deixa, deixa. -Bom, gente, se é isso -Ja... Oh nein, lass es, lass es. -Nun, Leute, wenn es das ist -Yeah... Nah, never mind. -Well, guys, if that's it

vocês têm pelo menos uma prévia da campanha? Haben Sie zumindest eine Vorschau der Kampagne? do you at least have a preview?

-Opa, mas é claro! -Pega lá! -Ups, natürlich! -Holen Sie es! -Yeah, of course! -Get it!

Profissional aqui. Ó, tá tudo aqui. Planilha, foto... Professionell hier. Ach, hier ist alles. Tabelle, Foto... We're professionals! It's all here. Spreadsheet, photos...

-Gente, isso aqui é um... -Disquete! -Leute, das ist eine... -Diskette! -Guys, this is... -A Disk!

Não tem como você mandarem pelo Wetransfer? Gibt es keine Möglichkeit, es über Wetransfer zu senden? Can't you send me through Wetransfer?

Abre no celular. Abre nbo meu iPad aqui. Auf dem Handy öffnen. Öffnen Sie hier mein iPad. Open it in your phone. Open it in my iPad.

Não, não, não! É que esse tipo de orçamento Nein nein Nein! Ist das diese Art von Budget No, no, no! It's just that this budget

-só roda no Windows 98. -Mas se tiver um CPU Itautec abre rapidinho. -Läuft nur unter Windows 98. -Aber wenn Sie eine Itautec-CPU haben, öffnet es sich schnell. -only plays in Windows 98. -But if you have a Itautec CPU it opens right away!

-Compaq roda muito bem. -Também! -Compaq läuft sehr gut. -Auch! -Compaq works as well. -As well!

Pô, então vocês me mandam uma cópia da campanha depois? Gee, also schickst du mir hinterher eine Kopie der Kampagne? So, can you send me a copy of it later?

Sem problema. É que esse tipo de orçamento só em fita VHS. Kein Problem. Gibt es so ein Budget nur auf VHS-Kassette. No problems. But with this budget, only in VHS.

-Mas é fita virgem! -Gradiente! -Aber es ist jungfräuliches Band! -Gradient! -But it's clean! -Gradiente!

Vamos fechar? Wir werden schließen? We have a deal?

E meu cunhado? Que agora veio morar comigo? Und mein Schwager? Wer kam jetzt zu mir?

Que não espera até uma da manhã pra ver sacanagem no Multishow? Wer wartet nicht bis ein Uhr morgens, um Slutty auf Multishow zu sehen?

Não, tenho que assinar putaria pro moleque chegar do cursinho Nein, ich muss Meckern unterschreiben, damit das Kind vom Kurs nach Hause kommt

e ficar tocando punheta até a hora de ir pra academia. und wichse weiter, bis es Zeit ist, ins Fitnessstudio zu gehen.