×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Portuguese With Leo (Pronunciation), Qual é o sotaque mais neutro de Portugal? // Comparação de 8 sotaques (2)

Qual é o sotaque mais neutro de Portugal? // Comparação de 8 sotaques (2)

mas na ligação entre palavras sim pronunciam o som /z/ como /ʒ/ o que é errado porque teoricamente

o S entre 2 vogais lê-se /z/ e não /ʒ/, como na palavra “casa” ou “causa” ou “coisa”, etc.

O sotaque de Coimbra também faz este erro mas só de vez em quando,

e os sotaques de Lisboa e do Alentejo não me pareceram pronunciar nenhuma consoante de forma

errada, por isso Coimbra leva meio ponto e Lisboa e Alentejo levam um ponto cada um!

Passando agora às vogais, quais é que são os sotaques que pronunciam as vogais mais

corretamente? Aqui vou ter que dar um ponto aos sotaques do Norte que pronunciam o I da palavra

Filipa e pronunciam a palavra coelho de forma relativamente neutra. Coimbra também leva um

ponto porque diz “coêlho” em vez de “coâlho”. O Alentejo, o Algarve e os Açores também dizem

“coelho”, que está certo, mas não levam pontos porque também alteram muito as vogais, como por

exemplo o U açoriano, e cortam muitas outras. A seguir, os ditongos! Aqui tenho que dar zero

pontos aos sotaques das ilhas e do Sul, porque realmente mudam quase

todos os ditongos. “Eu” fica “ê”, “ãe” fica “ân”, “oi” fica “ô”, “ois” fica “ôs”, etc.

Coimbra e Lisboa levam meio ponto cada uma porque pronunciam quase todos os ditongos corretamente,

exceto o ditongo “ou” que pronunciamos “ô”. Só os sotaques do Norte é que pronunciam

este ditongo corretamente “ou” portanto só Porto e Braga é que levam 1 ponto.

E se ficássemos por aqui já teríamos um empate a 2 pontos entre Porto,

Braga e Coimbra, e portanto de um ponto de vista de regras e de pronúncia de vogais,

consoantes e ditongos podemos dizer que estes são os que mais respeitam a fonética portuguesa.

No entanto, para encontrar o sotaque mais neutro, temos que ir à quarta característica

que é a sonoridade, a cadência. A sonoridade é aquela característica mais subjetiva e difícil

de descrever que quando ouvimos uma pessoa a falar percebemos exatamente de onde é que ela

é. Há ali algo no sotaque que nos diz a zona do país, às vezes até a cidade de onde ela é,

e portanto eu vou dar pontos àqueles sotaques que forem mais neutros. Aqueles sotaques que quando a

pessoa fala é difícil perceber de onde ela é. Poderia ser de um vasto leque de diferentes

cidades ou áreas geográficas do país. E indo pela sonoridade, acho que é aqui

que o Centro do país, neste caso Lisboa e Coimbra se destacam por serem mais neutras. Quando ouvimos

uma pessoa do Norte a falar sabemos imediatamente que é do Norte. Tem uma cadência mais musical,

tem umas vogais mais abertas, é muito óbvio. Os sotaques das ilhas também se destacam por

serem muito obvios, assim que alguém da Madeira ou dos Açores abre a boca,

é muito fácil perceber de onde é que eles são e muito difícil perceber aquilo que eles dizem.

Os sotaques do Alentejo e do Algarve também têm aquela cadência mais arrastada

e anasalada, que permite perceber exatamente que uma pessoa é dali e portanto acho que só

ali aquela região do centro do país, desde Lisboa até Coimbra e um bocadinho mais acima é que têm

um sotaque mais neutro. Que quando ouvimos uma pessoa a falar não conseguimos perceber se ela

é de Lisboa ou de Setúbal ou de Leiria ou de Coimbra; é tudo assim um bocado mais parecido.

Portanto tenho de dar um ponto ao sotaque de Lisboa e ao de Coimbra, o que faz com

que o sotaque de Coimbra ganhe então o prémio de sotaque mais neutro de Portugal. O meu amigo Rui

de Coimbra vai ficar muito contente quando vir este vídeo, porque ele disse-me isto quando me

enviou as gravações das frases:

E ficamos por aqui, espero que tenham gostado deste vídeo e que tenham aprendido a distinguir

alguns dos diferentes sotaques de Portugal. Há muitos sotaques de que eu não falei, por

isso digam nos comentários se querem uma segunda versão deste vídeo com outros sotaques do país,

e digam também qual é que é o vosso sotaque preferido, qual aquele que acham mais sexy,

qual é que é aquele que têm mais dificuldades em perceber, etc.

Tenho de agradecer a todos os meus amigos que me enviaram as gravações com as diferentes

frases para eu poder analisar os seus sotaques e um grande muito obrigado a

todos aqueles que me apoiam no Patreon e que ajudam a manter este canal vivo,

para aqueles de vocês que me quiserem apoiar e ter acesso a conteúdos exclusivos,

à comunidade Portuguese with Leo no Discord e a muitas outras coisas, o link está na descrição.

Muito obrigado, um grande abraço e até para a semana!

Qual é o sotaque mais neutro de Portugal? // Comparação de 8 sotaques (2) Welches ist der neutralste Akzent in Portugal? // Vergleich von 8 Akzenten (2) What is the most neutral accent in Portugal? // Comparison of 8 accents (2) ¿Cuál es el acento más neutro en Portugal? // Comparación de 8 acentos (2) Quel est l'accent le plus neutre au Portugal ? // Comparaison de 8 accents (2) 葡萄牙最中性的口音是什么? // 8 种口音的比较 (2)

mas na ligação entre palavras sim pronunciam o som  /z/ como /ʒ/ o que é errado porque teoricamente but in the connection between words they do pronounce the sound /z/ as /ʒ/ which is wrong because theoretically

o S entre 2 vogais lê-se /z/ e não /ʒ/, como  na palavra “casa” ou “causa” ou “coisa”, etc. the S between 2 vowels is read as /z/ and not /ʒ /, like in the word “house” or “cause” or “thing”, etc.

O sotaque de Coimbra também faz  este erro mas só de vez em quando, The Coimbra accent also makes this mistake but only occasionally,

e os sotaques de Lisboa e do Alentejo não me  pareceram pronunciar nenhuma consoante de forma and the Lisbon and Alentejo accents didn't seem to pronounce any consonants the wrong way,

errada, por isso Coimbra leva meio ponto e  Lisboa e Alentejo levam um ponto cada um! so Coimbra takes half a point and Lisbon and Alentejo take one point each!

Passando agora às vogais, quais é que são  os sotaques que pronunciam as vogais mais Turning now to the vowels, what are the accents that pronounce the vowels more

corretamente? Aqui vou ter que dar um ponto aos  sotaques do Norte que pronunciam o I da palavra correctly? Here I will have to give a point to the Northern accents that pronounce the letter i in the word

Filipa e pronunciam a palavra coelho de forma  relativamente neutra. Coimbra também leva um Filipa and pronounce the word coelho (rabbit) relatively neutrally. Coimbra also gets a

ponto porque diz “coêlho” em vez de “coâlho”.
 O Alentejo, o Algarve e os Açores também dizem point because they say “coêlho” instead of “coâlho”. Alentejo, Algarve and Azores also say

“coelho”, que está certo, mas não levam pontos  porque também alteram muito as vogais, como por “coelho”, which is correct, but they don't get points because they also change the vowels a lot, like

exemplo o U açoriano, e cortam muitas outras.
 A seguir, os ditongos! Aqui tenho que dar zero the Azorean U, and cut many others. Next, the diphthongs! Here I have to give zero

pontos aos sotaques das ilhas e do  Sul, porque realmente mudam quase points to the accents of the islands and the South, because they really change almost

todos os ditongos. “Eu” fica “ê”, “ãe” fica  “ân”, “oi” fica “ô”, “ois” fica “ôs”, etc. every diphthong. “Eu” becomes “ê”, “ãe” becomes “an”, “oi” becomes “ô”, “ois” becomes “ôs”, etc.

Coimbra e Lisboa levam meio ponto cada uma porque  pronunciam quase todos os ditongos corretamente, Coimbra and Lisbon get half a point each because they pronounce almost all diphthongs correctly,

exceto o ditongo “ou” que pronunciamos “ô”.
 Só os sotaques do Norte é que pronunciam except for the diphthong “ou” which we pronounce “ô”. Only the Northern accents pronounce

este ditongo corretamente “ou” portanto  só Porto e Braga é que levam 1 ponto. this diphthong “ou” correctly, so only Porto and Braga take 1 point.

E se ficássemos por aqui já teríamos  um empate a 2 pontos entre Porto, And if we stopped here we would already have a 2 point tie between Porto,

Braga e Coimbra, e portanto de um ponto de  vista de regras e de pronúncia de vogais, Braga and Coimbra, and therefore from a point of view of rules and pronunciation of vowels,

consoantes e ditongos podemos dizer que estes  são os que mais respeitam a fonética portuguesa. consonants and diphthongs we can say that these are the ones that respect Portuguese phonetics the most.

No entanto, para encontrar o sotaque mais  neutro, temos que ir à quarta característica However, to find the most neutral accent, we have to go to the fourth characteristic,

que é a sonoridade, a cadência. A sonoridade é  aquela característica mais subjetiva e difícil which is the sound, the cadence. The sound is that characteristic that is

de descrever que quando ouvimos uma pessoa a  falar percebemos exatamente de onde é que ela more subjective and hard to describe that when we hear a person talking we realize exactly where they

é. Há ali algo no sotaque que nos diz a zona  do país, às vezes até a cidade de onde ela é, are from. There's something in the accent there that tells us the area of ​​the country, sometimes even the city they're from,

e portanto eu vou dar pontos àqueles sotaques que  forem mais neutros. Aqueles sotaques que quando a so I'm going to give points to those accents that are more neutral. Those accents that when a

pessoa fala é difícil perceber de onde ela é.
 Poderia ser de um vasto leque de diferentes person speaks it's hard to tell where they're from. It could be from a wide range of different

cidades ou áreas geográficas do país.
 E indo pela sonoridade, acho que é aqui cities or geographic areas in the country. And going by the sound, I think this is

que o Centro do país, neste caso Lisboa e Coimbra  se destacam por serem mais neutras. Quando ouvimos where the Center of the country, in this case Lisbon and Coimbra stand out for being more neutral. When we hear

uma pessoa do Norte a falar sabemos imediatamente  que é do Norte. Tem uma cadência mais musical, a person from the North speaking, we know immediately that they are from the North. It has a more musical cadence, with

tem umas vogais mais abertas, é muito óbvio. 
 Os sotaques das ilhas também se destacam por more open vowels, it's very obvious. The accents of the islands also stand out for

serem muito obvios, assim que alguém  da Madeira ou dos Açores abre a boca, being very obvious. As soon as someone from Madeira or the Azores opens their mouths, it

é muito fácil perceber de onde é que eles são e  muito difícil perceber aquilo que eles dizem. is very easy to tell where they are from and very difficult to understand what they are saying.

Os sotaques do Alentejo e do Algarve  também têm aquela cadência mais arrastada The Alentejo and Algarve accents also have that more drawn-out and nasal cadence

e anasalada, que permite perceber exatamente  que uma pessoa é dali e portanto acho que só that allows us to understand exactly that a person is from there and therefore I think that only

ali aquela região do centro do país, desde Lisboa  até Coimbra e um bocadinho mais acima é que têm the center of the country, from Lisbon to Coimbra and a little further up, has

um sotaque mais neutro. Que quando ouvimos uma  pessoa a falar não conseguimos perceber se ela a more neutral accent. That when we hear a person talking, we cannot tell if they're

é de Lisboa ou de Setúbal ou de Leiria ou de  Coimbra; é tudo assim um bocado mais parecido. from Lisbon or Setubal or Leiria or Coimbra; it's all a bit more alike.

Portanto tenho de dar um ponto ao sotaque  de Lisboa e ao de Coimbra, o que faz com So I have to give a point to the Lisbon accent and the Coimbra accent, which means

que o sotaque de Coimbra ganhe então o prémio de  sotaque mais neutro de Portugal. O meu amigo Rui that the Coimbra wins the award for the most neutral accent in Portugal. My friend Rui

de Coimbra vai ficar muito contente quando vir  este vídeo, porque ele disse-me isto quando me from Coimbra will be very happy when he sees this video, because he told me this when he

enviou as gravações das frases: sent me the recordings of the sentences:

E ficamos por aqui, espero que tenham gostado  deste vídeo e que tenham aprendido a distinguir And that's it, I hope you enjoyed this video and learned to distinguish

alguns dos diferentes sotaques de Portugal.
 Há muitos sotaques de que eu não falei, por some of the different accents of Portugal. There are a lot of accents that I didn't talk about,

isso digam nos comentários se querem uma segunda  versão deste vídeo com outros sotaques do país, so let me know in the comments if you want a second version of this video with other accents from the country,

e digam também qual é que é o vosso sotaque  preferido, qual aquele que acham mais sexy, and also let me know what is your favorite accent, which is the sexiest one,

qual é que é aquele que têm mais  dificuldades em perceber, etc. which is the one you have more trouble understanding, etc.

Tenho de agradecer a todos os meus amigos que  me enviaram as gravações com as diferentes I have to thank all my friends who sent me the recordings with the different

frases para eu poder analisar os seus  sotaques e um grande muito obrigado a phrases so I could analyze their accents and a big thank you to

todos aqueles que me apoiam no Patreon  e que ajudam a manter este canal vivo, all those who support me on Patreon and who help keep this channel alive.

para aqueles de vocês que me quiserem  apoiar e ter acesso a conteúdos exclusivos, To those of you who want to support me and have access to exclusive content,

à comunidade Portuguese with Leo no Discord e a  muitas outras coisas, o link está na descrição. to the Portuguese with Leo community on Discord and many other things, the link is in the description.

Muito obrigado, um grande  abraço e até para a semana! Thank you very much, a big hug and see you next week!