×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Dona Moça Eventos (Web Series), Festa no Apê - Dona Moça, Episódio 5

Festa no Apê - Dona Moça, Episódio 5

Olá, de novo! Eu sou a Fifi Mascarenhas.

E eu sou Aurélia Camargo.

E este é o canal da Dona Moça Eventos.

Viu? Eu falei que ia ficar legal.

Ficou ridículo! Você não viu que eu acabei de perder a deixa? Vamos fazer de novo.

Um novo evento se aproxima e por conta desse motivo a minha sócia não teve

tempo de preparar um vídeo decente pra semana passada.

Sorry!

Com a chegada desse novo evento vocês terão a oportunidade de acompanhar de pertinho

tudo desde o começo: as ideias, as degustações,

a busca por fornecedores, os preparativos...

Enfim, tudo. Vamos compartilhar com vocês.

E no vídeo de hoje nós vamos falar da importância do trabalho em equipe e a divisão de tarefas

na produção de um evento de grande porte

Antes de tudo, sempre trabalhe com alguém em quem você confia.

É, porque você vai passar horas de estresse com essa pessoa

segurando todos os forninhos que vão cair o tempo inteiro.

Vocês não precisam ser amigos,

mas confiança e respeito são fundamentais.

E falando da divisão de tarefas o segredo e você usar o ponto forte de cada um.

No nosso caso, por exemplo, a gente não tem

uma divisão de tarefas, mesmo.

Mas geralmente a Lia fica com a parte de contabilidade e orçamento.

Enquanto a Fifi cuida do briefing e lida diretamente com os nossos fornecedores.

Lia, eu acho que eles não vão entender. A gente está sendo muito específica. Briefing!

Briefing.

Do inglês: to brief.

Informar.

Reunião breve durante a qual são dadas informações e instruções consideradas

indispensáveis à realização de determinada tarefa.

Conjunto de informações transmitidas nessa reunião.

Na prática é uma pesquisa pra você saber melhor

o perfil do cliente,

o tipo de festa que ele quer dar, quanto ele pode gastar,

o público que ele quer atingir

Basicamente a mesma lista que a gente fez no vídeo 3

só que muito mais aprofundado.

E o texto dessa semana no blog é exatamente um passo a passo para você

montar um briefing perfeito, e fala também sobre trabalho em equipe.

É só acessar o link na descrição do vídeo.

O briefing estando pronto, o trabalho começa de verdade.

Começamos a contatar os fornecedores, a reservar o local, a decorar...

Enfim, botar a mão na massa!

A Lia falando desse jeito faz parecer muito mais legal do que é de verdade

porque dá um baita dum trabalho.

Ainda mais nos grandes eventos

onde somos só nós duas.

E a Mari.

É, mas a Mari tem um monte de coisa pra resolver no escritório.

Tudo bem, mas a gente sempre se virou bem.

É, mas não é bem assim.

Agora, por exemplo, você tá terminando a parte fiscal

finalizando o evento do Doutor Amaral

e eu acabo tendo que rebolar sozinha pra fazer essa festa até você terminar.

Tudo bem, eu acho ótimo. Mesmo porque eu não entendo nada disso.

Mas é um baita dum trabalho pra fazer sozinha.

Aonde você tá querendo chegar?

Você sabe bem.

Eu não vou ter essa discussão aqui, Fifi.

Vamos terminar o vídeo e depois a gente conversa tá?

Como eu disse, ao longo das próximas semanas

vocês acompanharão o nosso trabalho e descobrirão do que é feito um evento.

Como minha sócia bem colocou, não é uma tarefa fácil.

Mas no final você tem uma grande recompensa com uma festa maravilhosa.

E um cheque bem gordo na nossa conta!

Então é só continuar acompanhando o canal e os preparativos dessa festa.

Até logo

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Festa no Apê - Dona Moça, Episódio 5 Festa no Apê - Dona Moça, Episode 5

Olá, de novo! Eu sou a Fifi Mascarenhas. Hello, again! I'm Fifi Mascarenhas.

E eu sou Aurélia Camargo. And I am Aurélia Camargo.

E este é o canal da Dona Moça Eventos. And this is Dona Moça's Channel.

Viu? Eu falei que ia ficar legal. See? I told you it would be great.

Ficou ridículo! Você não viu que eu acabei de perder a deixa? Vamos fazer de novo. It was awful. I missed the cue. Let's do it again.

Um novo evento se aproxima e por conta desse motivo a minha sócia não teve A new event is coming

tempo de preparar um vídeo decente pra semana passada. and because of it my partner didn't have time to make a decent video last week.

Sorry!

Com a chegada desse novo evento vocês terão a oportunidade de acompanhar de pertinho With the arrival of this new event you'll have the chance to join us during the whole process:

tudo desde o começo: as ideias, as degustações, the ideas, the tastings,

a busca por fornecedores, os preparativos... the search for suppliers, the plannings.

Enfim, tudo. Vamos compartilhar com vocês. Everything. We'll share it all with you.

E no vídeo de hoje nós vamos falar da importância do trabalho em equipe e a divisão de tarefas And today we're gonna talk about the importance of the team work and the distribution of tasks

na produção de um evento de grande porte during the production of a high profile event.

Antes de tudo, sempre trabalhe com alguém em quem você confia. First of all, always work with someone who you can trust.

É, porque você vai passar horas de estresse com essa pessoa Cause you're going to share infinite hours of stress working with this person

segurando todos os forninhos que vão cair o tempo inteiro. dealing with a lot of shit together.

Vocês não precisam ser amigos, You don't have to be friends

mas confiança e respeito são fundamentais. but trust and mutual respect are fundamental.

E falando da divisão de tarefas o segredo e você usar o ponto forte de cada um. Now, regarding the distribution of tasks itself, the secret is to use each other's best abilities.

No nosso caso, por exemplo, a gente não tem In our situation we don't have an actual

uma divisão de tarefas, mesmo. distribution of tasks.

Mas geralmente a Lia fica com a parte de contabilidade e orçamento. But Lia usually does the finances and accountings.

Enquanto a Fifi cuida do briefing e lida diretamente com os nossos fornecedores. While Fifi is responsible for the briefing and deals directly with our suppliers.

Lia, eu acho que eles não vão entender. A gente está sendo muito específica. Briefing! Lia, I don't think they'll get it. We're being very specific.

Briefing.

Do inglês: to brief. From the English language: to brief.

Informar. To inform.

Reunião breve durante a qual são dadas informações e instruções consideradas Brief meeting in which vital instructions and informations are given

indispensáveis à realização de determinada tarefa. by a sender to one or more receivers in order to complete a task.

Conjunto de informações transmitidas nessa reunião. Amount of information transmitted during this meeting.

Na prática é uma pesquisa pra você saber melhor In real life it's a research done in order

o perfil do cliente, to get you to know the profile of the client,

o tipo de festa que ele quer dar, quanto ele pode gastar, the type of party or event he's willing to throw, how much he can pay

o público que ele quer atingir the targget audience or guests

Basicamente a mesma lista que a gente fez no vídeo 3 Basically the same list we showed you on or third video.

só que muito mais aprofundado. But way deeper.

E o texto dessa semana no blog é exatamente um passo a passo para você And this week's text on our blog is exactly a guide

montar um briefing perfeito, e fala também sobre trabalho em equipe. to create the perfect briefing. And it also addresses the importance of team work.

É só acessar o link na descrição do vídeo. You just have to click the link on the description bellow.

O briefing estando pronto, o trabalho começa de verdade. With the briefing done, the work starts for real.

Começamos a contatar os fornecedores, a reservar o local, a decorar... We contact the suppliers, book the venue, start decorating...

Enfim, botar a mão na massa! We get our hands really dirty.

A Lia falando desse jeito faz parecer muito mais legal do que é de verdade Speaking like this makes it sound way cooler than it seems.

porque dá um baita dum trabalho. Because it's really hard work.

Ainda mais nos grandes eventos Specially during those big events

onde somos só nós duas. when it's just the two of us.

E a Mari. And Mari.

É, mas a Mari tem um monte de coisa pra resolver no escritório. Yeah, but Mari has a lot of stuff to do regarding the office.

Tudo bem, mas a gente sempre se virou bem. But we've always managed to deal with everything.

É, mas não é bem assim. Yes, but it's not that easy.

Agora, por exemplo, você tá terminando a parte fiscal Now, for instance, you're finishing the bureaucracy

finalizando o evento do Doutor Amaral of Doctor Amaral's last party.

e eu acabo tendo que rebolar sozinha pra fazer essa festa até você terminar. And I have to do double, triple work to manage this next party until you finish your job.

Tudo bem, eu acho ótimo. Mesmo porque eu não entendo nada disso. It's okay, even because I know nothing of finances.

Mas é um baita dum trabalho pra fazer sozinha. But it's a lot of work for just the two of us.

Aonde você tá querendo chegar? What are you trying to say?

Você sabe bem. You know it.

Eu não vou ter essa discussão aqui, Fifi. I'm not discussing this here.

Vamos terminar o vídeo e depois a gente conversa tá? let's finish the video and then we'll talk.

Como eu disse, ao longo das próximas semanas As I said, during the next weeks

vocês acompanharão o nosso trabalho e descobrirão do que é feito um evento. you're going to follow us and learn what a great event is made of.

Como minha sócia bem colocou, não é uma tarefa fácil. As my partner said, it's not an easy job.

Mas no final você tem uma grande recompensa com uma festa maravilhosa. But in the end you get a wonderful party as a reward.

E um cheque bem gordo na nossa conta! And the fattest paycheck in our hands.

Então é só continuar acompanhando o canal e os preparativos dessa festa. So stay tuned and follow us during the plannings.

Até logo See you later!