How did Indonesia become Muslim?
||||Musulmano
|动词助词|||穆斯林
どのように||||
||Индонезия стала мусульманской||мусульманской
bagaimana|menjadi|Indonesia|menjadi|Muslim
كيف أصبحت إندونيسيا مسلمة؟
Wie ist Indonesien muslimisch geworden?
¿Cómo se hizo musulmana Indonesia?
Comment l'Indonésie est-elle devenue musulmane ?
Come è diventata musulmana l'Indonesia?
インドネシアはなぜイスラム教徒になったのか?
인도네시아는 어떻게 무슬림이 되었나요?
Kaip Indonezija tapo musulmoniška?
Jak Indonezja stała się muzułmańska?
Como é que a Indonésia se tornou muçulmana?
Как Индонезия стала мусульманской?
Hur blev Indonesien muslim?
Endonezya nasıl Müslüman oldu?
Як Індонезія стала мусульманською?
印度尼西亚是如何成为穆斯林的?
印度尼西亚是如何成为穆斯林的?
印度尼西亞是如何成為穆斯林的?
Which country has the largest Muslim population in the entire world?
|||||||||全世界|
|||||||||whole|
|||||||||كامل|
Quale||||||||||
negara mana||memiliki||||populasi|||seluruh|dunia
ما هي البلاد التي بها أكبر عدد من السكان المسلمين في العالم بأسره
Welches Land hat die größte muslimische Bevölkerung auf der ganzen Welt?
전 세계에서 무슬림 인구가 가장 많은 나라는 어디인가요?
Qual é o pais com maior população muçulmana?
Saudi Arabia, Pakistan, Egypt or Nigeria
沙特|||||
|||||Nigeria
Arab Saudi|Arabia|Pakistan|Mesir||Nigeria
المملكة العربية السعودية باكستان مصر أو نيجيريا
Arab Saudi, Pakistan, Mesir atau Nigeria
Arabia saudita, Paquistão, Egito ou
Well, none of them. The correct answer is Indonesia
|||those options|||||
|tidak ada||||benar|jawaban||
|||||正しい|||
حسنا ، لا أحد منهم. الجواب الصحيح هو اندونيسيا
Tidak satupun dari mereka. Jawaban yang benar adalah Indonesia
Bem, nenhum deles. A resposta correcta é Indonésia
Islam is the religion in Indonesia with most of its adherents with eighty-seven point two percent of the Indonesian population
||||||||||приверженцы||восемьдесят семь||||||||
||||||||||followers||||||||||
||||||||||seguaci||||||||||
||||||||||信者||||||||||
||||||||||المؤمنين||||||||||
||||||||||послідовників||||||||||
Islam||||||dengan|sebagian besar|||pengikut||delapan|delapan puluh tujuh|point|dua|persen|||penduduk|
||||||||||wyznawcy||||||||||
الإسلام هو الدين في إندونيسيا مع معظم أتباعه مع سبعة وثمانين نقطة اثنين في المئة من السكان الاندونيسيين
Der Islam ist mit siebenundachtzig Komma zwei Prozent der indonesischen Bevölkerung die Religion in Indonesien mit den meisten Anhängern
Islam adalah agama di Indonesia dengan pemeluknya terbanyak dengan delapan puluh tujuh koma dua persen dari jumlah penduduk Indonesia
이슬람교는 인도네시아 인구의 87.2%가 신봉하는 인도네시아의 종교로, 대부분의 신자가 이슬람교를 믿습니다.
Islã é a religião da Indonesia com mais seguidores
Ислам - религия в Индонезии, которой придерживается большинство жителей - восемьдесят семь целых два десятых процента индонезийского населения.
Identifying themselves as Muslims and 2010 survey
|||||2010 poll
自らを|||||
Mengidentifikasi||sebagai|Muslim||
التعريف بأنفسهم على أنهم مسلمون ومسح 2010
Sich als Muslime identifizieren und Umfrage 2010
Mengidentifikasi diri mereka sebagai Muslim dan survei 2010
자신을 무슬림이라고 밝히기 및 2010년 설문조사
Identificando-se como muçulmanos e pesquisa de 2010
Indonesia has the largest Muslim population in the world with approximately
||||||||||約
||||||||||sekitar
اندونيسيا لديها أكبر عدد من السكان المسلمين في العالم مع ما يقرب من
Indonesien hat mit ca
Indonesia memiliki populasi Muslim terbesar di dunia dengan jumlah kurang lebih
Indonésia tem a maior
220 million Muslims, but they look at the map of the world and know that Islam began in Arabia in the seventh century
||||||||||||||伊斯兰教|||||||
|Muslim population||||||||||||||||||||
|||||||peta||||||||dimulai|||||ketujuh|abad
220 مليون مسلم ولكنهم ينظرون إلى خريطة العالم ويعرفون أن الإسلام بدأ في الجزيرة العربية في القرن السابع
220 Millionen Muslime, aber sie schauen auf die Weltkarte und wissen, dass der Islam im siebten Jahrhundert in Arabien begann
220 juta Muslim, tetapi mereka melihat peta dunia dan mengetahui bahwa Islam dimulai di Arab pada abad ketujuh
2억 2천만 명의 무슬림이 있지만 세계 지도를 보면 이슬람이 7세기 아라비아에서 시작되었다는 것을 알고 있습니다.
220 milhões de muçulmanos, mas olham para o mapa do mundo e sabem que o Islão começou na Arábia no século VII
In terms of expanding to include more people, especially in continental North Africa and Southwest Asia a
||||||||особенно||континентальной||||||
に関して|観点||拡大する||含むこと|||||||||||
|dalam hal|dari||||||terutama||benua|Utara|Afrika||Asia Barat Daya|Asia|
من حيث توسعت لتشمل المزيد من الناس وخاصة في شمال أفريقيا القارية وجنوب غرب آسيا أ
Im Hinblick auf die Ausweitung auf mehr Menschen, insbesondere im kontinentalen Nordafrika und in Südwestasien a
Dalam hal perluasan untuk memasukkan lebih banyak orang, terutama di benua Afrika Utara dan Asia Barat Daya a
특히 북아프리카 대륙과 서남아시아에서 더 많은 사람들을 포함하도록 확장하는 측면에서 볼 때
Em termos de expansão para incluir mais pessoas, especialmente no Norte de África continental e no Sudoeste Asiático, a
The question just popped up. How did Islam reach this archipelago?
|||всплыла|||||||архипелаг
||||||||||archipel
||||||||||island group
|||è emersa|||||||
|||突然浮かんだ||||||この(1) 群島|諸島
|||ظهرت||||||هذه|الأرخبيل
||||||||sampai||kepulauan
|||pojawiło się|||||||
السؤال برزت للتو. كيف وصل الإسلام إلى هذا الأرخبيل؟
Die Frage ist gerade aufgetaucht. Wie kam der Islam auf diesen Archipel?
Pertanyaannya baru saja muncul. Bagaimana Islam mencapai nusantara ini?
A pergunta surgiu de repente. Como é que o Islão chegou a este arquipélago?
How did these distant islands become Muslim?
||pulau-pulau|jauh|pulau||
|||odległe|||
|||遠く離れた|島々||
كيف أصبحت هذه الجزر البعيدة مسلمة؟
Wie wurden diese fernen Inseln muslimisch?
Bagaimana pulau-pulau yang jauh ini menjadi Muslim?
Como é que estas ilhas distantes se tornaram muçulmanas?
Как эти далекие острова стали мусульманскими?
We are glad to say that this episode was brought to you by the sponsor
||happy|||||||made possible by|||||
|||||||episode||dibawakan|||||sponsor
|||||||||提供されました|お届け||||スポンサー
يسعدنا أن نقول أن هذه الحلقة تم إحضارها لك من قبل الكفيل
Wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass diese Episode Ihnen vom Sponsor zur Verfügung gestellt wurde
Kami senang untuk mengatakan bahwa episode ini dipersembahkan oleh sponsor untuk Anda
Temos o prazer de dizer que este episódio foi trazido até si pelo patrocinador
CuriosityStream
КуриоситиСтрим
キュリオシティストリーム
CuriosityStream
CuriosityStream
CuriosityStream
CuriosityStream
CuriosityStream
A subscription to broadcast service that provides thousands of documentaries and non-fiction titles from some of the world's best directors
A subscription||||||||||||||||||||
|サブスクリプション||放送サービス|||||||||||||||||監督たち
|||siaran|layanan||menyediakan|||film dokumenter||non|fiksi|judul|||||dunia|terbaik|sutradara
خدمة اشتراك في بث التي توفر الآلاف من الأفلام الوثائقية والعناوين غير الخيالية من بعض أفضل المخرجين في العالم
Ein Abonnement für einen Rundfunkdienst, der Tausende von Dokumentarfilmen und Sachbüchern von einigen der weltbesten Regisseure bietet
Layanan berlangganan yang menyediakan ribuan judul dokumenter dan non-fiksi dari beberapa sutradara terbaik dunia
世界最高の監督の何千人ものドキュメンタリーとノンフィクション タイトルを提供する放送サービスへのサブスクリプション
Including the exclusive
termasuk||eksklusif
||独占的な
بما في ذلك الحصري
Einschließlich der exklusiven
Termasuk yang eksklusif
Incluindo o exclusivo
Origins
起源(1)
Asal Usul
أصول
Ursprünge
Origins
Origens
Curiosity Stream is a documentary movie streaming site where you can find thousands of educational films that will enhance your knowledge
||||||||||||||||||arricchire||
فضول|بث|||||||||||||||||||
好奇心|流媒体|||||||||||||||||||
Curiosity|Stream|||film dokumenter|film||situs||||menemukan|||pendidikan|film|||meningkatkan||pengetahuan
好奇心ストリーム||||||ストリーミングサイト||||||||||||高める||
Curiosity stream هو موقع بث أفلام وثائقية حيث يمكنك العثور على الآلاف من الأفلام التعليمية التي ستعزز معرفتك
Curiosity stream adalah situs streaming film dokumenter tempat Anda bisa menemukan ribuan film pendidikan yang akan menambah pengetahuan Anda
Including dozens of history movies because you watch our channel and because you love history so much. We have a special offer for you
|many||||||||||||||||||||||
含む|数十||||||||||||||||||||特別オファー||
||||film|karena||||saluran||karena|||sejarah||||||spesial|penawaran||
بما في ذلك عشرات أفلام التاريخ لأنك تشاهد قناتنا ولأنك تحب التاريخ كثيرًا. لدينا عرض خاص لك
Termasuk lusinan film sejarah karena Anda menonton saluran kami dan karena Anda sangat menyukai sejarah. Kami punya penawaran khusus untuk Anda
Incluindo dezenas de filmes de história porque vê o nosso canal e porque gosta muito de história. Temos uma oferta especial para si
You will get unlimited access starting only
||||akses|mulai|hanya
سوف تحصل على وصول غير محدود ابتداء من فقط
Sie erhalten ab sofort uneingeschränkten Zugriff
Anda akan mendapatkan akses tak terbatas mulai saja
Terá acesso ilimitado a partir de apenas
$ 2.99 a month or
2.99 دولار في الشهر أو
$ 2,99 sebulan atau
$2,99 por mês ou
$ 19.99 a year and our audience their first 30 days is completely free if you sign up for
||||audiens||pertama|||sepenuhnya||||mendaftar||
|||||||||完全に||||||
19.99 دولارًا سنويًا ولجمهورنا أول 30 يومًا مجانية تمامًا إذا قمت بالتسجيل في
$ 19,99 setahun dan pemirsa kami 30 hari pertama mereka benar-benar gratis jika Anda mendaftar
$ 19,99 por ano e a nossa audiência os seus primeiros 30 dias são completamente gratuitos se se inscrever no
Curiosity stream comm lowered Nelly gia and used promo code Malecha during the registration process
Любопытство стрим||промо-акция|понизил|Нелли|гиа|||промокод||Малеча||||
|Curiosity Stream subscription|||||||||||||
||コミッション|割引された|Nelly(1)|割引|||プロモーションコード||マレチャ(1)|||登録|
||kom|||gia||||kode||selama||pendaftaran|
Curiosity stream comm خفض Nelly gia واستخدم الرمز الترويجي Malecha أثناء عملية التسجيل
Curiosity stream comm bajó a Nelly gia y usó el código de promoción Malecha durante el proceso de registro
Curiosity stream comm menurunkan Nelly gia dan menggunakan kode promo Malecha selama proses pendaftaran
Curiosity stream commは、登録プロセス中にNelly giaを下げ、プロモーションコードMalechaを使用しました
Curiosity stream comm baixou Nelly gia e utilizou o código promocional Malecha durante o processo de registo
Go to CuriosityStream.com for unlimited access to the world's best documentaries and
|||CuriosityStream.com|||||||||
||CuriosityStream||||||||||
انتقل إلىCuriosityStream.comللوصول غير المحدود إلى أفضل الأفلام الوثائقية في العالم و
Kunjungi CuriosityStream.com untuk akses tak terbatas ke film dokumenter terbaik dunia dan
CuriosityStream.comにアクセスして、世界最高のドキュメンタリーに無制限にアクセスし、
Aceda a CuriosityStream.com para obter acesso ilimitado aos melhores documentários e
Nonfiction series
Документальная серия|
ノンフィクション(1)|
Nonfiksi|
سلسلة قصصي
Seri nonfiksi
Série de não ficção
The Islamic conquests after Muhammad's death led to the creation of the caliphate
||завоевания||||||||||
||||||||||||Islamic leadership system
||征服|||||||創設|||カリフ制
||الفتوحات الإسلامية||||أدت إلى|||إنشاء|||الخلافة
|Islam|||Muhammad|kematian|mengarah|||pendirian|||khalifah
||||||||||||kalifat
الفتوحات الإسلامية بعد وفاة محمد أدت إلى خلق الخلافة
Die islamischen Eroberungen nach Mohammeds Tod führten zur Gründung des Kalifats
Penaklukan Islam setelah kematian Muhammad menyebabkan terciptanya kekhalifahan
무함마드 사후 이슬람의 정복은 칼리프의 탄생으로 이어졌습니다.
As conquistas islâmicas após a morte de Maomé levaram à criação do califado
Исламские завоевания после смерти Мухаммеда привели к созданию халифата.
These empires expanded rapidly and occupied enormous geographical areas
|الإمبراطوريات|توسعت|بسرعة||احتلت|||
||||||enormous||
|帝国|拡大した|||占領した|巨大な||
|kerajaan||cepat|||enormous|geografis|wilayah
توسعت هذه الإمبراطوريات بسرعة واحتلت مناطق جغرافية هائلة
Diese Imperien expandierten schnell und besetzten riesige geografische Gebiete
Kerajaan ini berkembang pesat dan menempati wilayah geografis yang sangat besar
이 제국들은 빠르게 확장하여 거대한 영토를 점령했습니다.
Estes impérios expandiram-se rapidamente e ocuparam enormes áreas geográficas
Эти империи быстро расширялись и занимали огромные географические области.
Occupying more and more lands, the conversion to Islam was promoted through missionary activities
||||||||||||تبشيرية|
占領する||||||改宗||||促進された||宣教活動|
Menguasai||||||konversi||||dipromosikan|||kegiatan
احتلال المزيد والمزيد من الأراضي ، تم تعزيز التحول إلى الإسلام من خلال الأنشطة التبشيرية
Immer mehr Länder besetzend, wurde die Konversion zum Islam durch missionarische Aktivitäten gefördert
Menduduki lebih banyak tanah, masuk Islam dipromosikan melalui kegiatan misionaris
Ocupando cada vez mais terras, a conversão ao Islão foi promovida através de actividades missionárias
Захватывая все новые и новые земли, миссионерская деятельность способствовала обращению в ислам.
Especially those imams. They told the religious teachings of the local people
surtout|||||||||||
||religious leaders|||||||||
||||raccontavano|||||||
||イマームたち||||宗教的な|||||
|para||||||ajaran||||
||imamowie|||||||||
خاصة أولئك الأئمة. قالوا التعاليم الدينية للسكان المحليين
Vor allem diese Imame. Sie erzählten die religiösen Lehren der Einheimischen
Terutama para imam itu. Mereka menceritakan ajaran agama masyarakat setempat
Sobretudo os imãs. Eles transmitiam os ensinamentos religiosos da população local
Due to the rapid military expansion, the new religion expanded as well, and new territories were conquered
|||||拡大||||広がった|||||||征服された
||||||||||||||territories||
||||||||||||||||مفتوحة
A causa di||||||||||||||||
karena|||cepat|||||||||||wilayah|telah|ditaklukkan
بسبب التوسع العسكري السريع توسع الدين الجديد أيضا والأراضي الجديدة التي تم فتحها
Aufgrund der raschen militärischen Expansion breitete sich auch die neue Religion aus und neue Gebiete wurden erobert
Karena ekspansi militer yang cepat, agama baru juga berkembang, dan wilayah baru ditaklukkan
Devido à rápida expansão militar, a nova religião expandiu-se também e foram conquistados novos territórios
These early dynasties focused on spreading the new religion
||سلالات||||||
|||||disseminating|||
||これらの初期王朝|||広めること|||
||dinasti|fokus||menyebarkan|||
ركزت هذه السلالات المبكرة على نشر الدين الجديد
Diese frühen Dynastien konzentrierten sich auf die Verbreitung der neuen Religion
Dinasti awal ini berfokus pada penyebaran agama baru
Estas primeiras dinastias concentraram-se na divulgação da nova religião
But they also focused on the economics of research and trade
||juga||||ekonomi||penelitian||perdagangan
||||||||||commercio
لكنهم ركزوا أيضًا على اقتصاديات البحث والتجارة
Aber sie konzentrierten sich auch auf die Ökonomie von Forschung und Handel
Tetapi mereka juga fokus pada ekonomi penelitian dan perdagangan
Mas também se centraram na economia da investigação e do comércio
During the Islamic Golden Age more and more people became accustomed to this religion, including the crowned heads
||||||||||||||||incoronati|
|||ذهبي||||||||||||||
||||||||||familiar with|||||||
|||Emas|Zaman|||||menjadi|terbiasa||||||bermahkota|raja
||||時代||||||慣れ親しんだ||||||王冠をかぶった|
خلال العصر الذهبي الإسلامي اعتاد المزيد والمزيد من الناس على هذا الدين بما في ذلك الرؤوس المتوجة
Während des islamischen Goldenen Zeitalters gewöhnten sich immer mehr Menschen an diese Religion, darunter auch die gekrönten Häupter
Selama Zaman Keemasan Islam semakin banyak orang menjadi terbiasa dengan agama ini termasuk para kepala suku
Durante a Idade de Ouro islâmica, cada vez mais pessoas se habituaram a esta religião, incluindo as cabeças coroadas
Nobles but also merchants and merchants led to a rapid spread towards the Indian and Atlantic Oceans
||||||||||diffusione rapida|verso|||||
Nobility||||||||||||||||
貴族たち|||商人||商人|||||||||||
|||||pedagang|||||penyebaran|ke arah||Samudra Hindia||Atlantik|Samudra
النبلاء ولكن أيضا التجار والتجار هذا أدى إلى انتشار سريع نحو المحيطين الهندي والأطلسي
Adlige aber auch Kaufleute und Kaufleute führten zu einer raschen Ausbreitung in Richtung Indischer und Atlantischer Ozean
Nobles but also merchants and merchants led to a rapid spread towards the Indian and Atlantic Oceans
Bangsawan tetapi juga pedagang dan pedagang menyebabkan penyebaran cepat menuju Samudra Hindia dan Atlantik
Os nobres, mas também os comerciantes e mercadores, levaram a uma rápida expansão para os oceanos Índico e Atlântico
The influence of Islam first appeared in the Indian subcontinent
|||||||||شبه القارة الهندية
|||||現れた||||インド亜大陸
|||||muncul||||subkontinen
ظهر تأثير الإسلام أولاً في شبه القارة الهندية
Der Einfluss des Islam zeigte sich zuerst auf dem indischen Subkontinent
Pengaruh Islam pertama kali muncul di anak benua India
A influência do Islão surgiu pela primeira vez no subcontinente indiano
During the early seventh century AD with the emergence of Arab merchants
|||||Masehi|||munculnya|||
||||||||出現|||
خلال أوائل القرن السابع الميلادي مع ظهور التجار العرب
Selama awal abad ketujuh M dengan munculnya pedagang Arab
No início do século VII d.C., com o aparecimento dos mercadores árabes
Arab merchants used to visit the Malabar region
|商人|||||Malabar Coast|
||||訪れる||マラバール地方|
||||mengunjungi|||wilayah
اعتاد التجار العرب على زيارة منطقة مالابار
Pedagang Arab biasa mengunjungi wilayah Malabar
Os mercadores árabes costumavam visitar a região de Malabar
Which was a link between them and the ports of Southeast Asia for trade even before the establishment of Islam in the Arabian Peninsula
|||つながり|||||港|||||||||イスラム教の成立||||||アラビア半島
||||||||pelabuhan||Asia Tenggara||||bahkan|||pendirian|||||Arabia|Jazirah
الذي كان رابطًا بينهم وبين موانئ جنوب شرق آسيا للتجارة حتى قبل تأسيس الإسلام في الجزيرة العربية
Yang merupakan penghubung antara mereka dan pelabuhan Asia Tenggara untuk perdagangan bahkan sebelum Islam didirikan di Jazirah Arab
これは、アラビア半島にイスラム教が設立される前から、彼らと東南アジアの港との間の貿易のつながりでした。
Que constituía uma ligação entre eles e os portos do Sudeste Asiático para o comércio, mesmo antes do estabelecimento do Islão na Península Arábica
Который был связующим звеном между ними и портами Юго-Восточной Азии для торговли еще до утверждения ислама на Аравийском полуострове.
Arab merchants and merchants became bearers of the new religion and spread it wherever they went
|||||penyebar||||||||ke mana pun||
|||||carriers||||||||||
|||||担い手||||||||||
|||||portatori||||||||||
أصبح التجار والتجار العرب حاملين الدين الجديد وقاموا بنشره أينما ذهبوا
Pedagang dan pedagang Arab menjadi pembawa agama baru dan menyebarkannya kemanapun mereka pergi
Os mercadores e comerciantes árabes tornaram-se portadores da nova religião e difundiam-na por onde passavam
Арабские купцы и торговцы стали носителями новой религии и распространяли ее везде, куда бы они ни пошли.
However, the subsequent expansion of the Islamic invasion into the Indian subcontinent
Despite this||following|||||||||次大陆
namun|||||||invasi|ke|||
||その後の|拡大||||侵略||||
ومع ذلك ، فإن التوسع اللاحق للغزو الإسلامي في شبه القارة الهندية
Namun, invasi Islam selanjutnya meluas ke anak benua India
No entanto, a expansão subsequente da invasão islâmica no subcontinente indiano
Однако последующая экспансия исламского вторжения на Индийский субконтинент
Over the next millennia that cemented Islam in the region, Muslim missionaries played a major role in the spread of Islam in Asia
|||||consolidato|||||||||||||||||
|||||established|||||||||||||dissemination or expansion||||
selama||berikutnya|milenium||||||||missionaris|memainkan||peran|peran|||||||
|||千年||定着させた|||||ムスリム教徒|宣教師|||||||||||
على مدى آلاف السنين القادمة التي رسخت الإسلام في المنطقة ، لعب المبشرون المسلمون دورًا رئيسيًا في انتشار الإسلام في آسيا
Selama ribuan tahun berikutnya yang memperkuat Islam di wilayah tersebut, misionaris Muslim memainkan peran utama dalam penyebaran Islam di Asia.
Durante os milénios que se seguiram e que cimentaram o Islão na região, os missionários muçulmanos desempenharam um papel importante na difusão do Islão na Ásia
Some missionaries even assume roles as merchants
|传教士||take on|||
一部の|宣教師||役割を担う|||商人
|||mengambil|peran||
بعض المبشرين حتى على افتراض الأدوار كتجار
Beberapa misionaris bahkan berperan sebagai pedagang
Alguns missionários assumem mesmo o papel de comerciantes
They were sent across Asia in all directions under various addresses often as merchants
||dikirim|||||arah|di bawah||alamat|sering||
|||アジア全土に||||方向||さまざまな|宛先|||
تم إرسالهم في جميع أنحاء آسيا في جميع الاتجاهات تحت عناوين مختلفة في كثير من الأحيان كتجار
Mereka dikirim ke seluruh Asia ke segala arah dengan berbagai alamat sering kali sebagai pedagang
Foram enviados para toda a Ásia, em todas as direcções, sob vários endereços, muitas vezes como comerciantes
Missionaries were directed to speak to would-be converts in their native language
宣教師たち||指示された||||志願者|なる|改宗者||||
||diperintahkan||||akan||konversi|||asal|bahasa
تم توجيه المبشرين للتحدث إلى المتحولين المحتملين في لغتهم الأم
Misionaris diarahkan untuk berbicara kepada calon anggota baru dalam bahasa asli mereka
Os missionários eram instruídos a falar com os possíveis convertidos na sua língua materna
Even before the establishment of Islam among the Indonesian societies
|||確立||||||
|||||||||masyarakat
حتى قبل تأسيس الإسلام بين المجتمعات الإندونيسية
Bahkan sebelum berdirinya Islam di kalangan masyarakat Indonesia
Mesmo antes do estabelecimento do Islão entre as sociedades indonésias
Muslim sailors and merchants often visited the shores of modern Indonesia
|||||||pantai||modern|
|seafaring traders||||||coastlines|||
|marinai musulmani||||||rive|||
|船乗り|||しばしば|||海岸|||
كان البحارة والتجار المسلمون في كثير من الأحيان يزورون شواطئ إندونيسيا الحديثة
Pelaut dan pedagang Muslim sering mengunjungi pantai Indonesia modern
Os marinheiros e comerciantes muçulmanos visitavam frequentemente as costas da atual Indonésia
Most of these early sailors and merchants arrived from the newly established Abbasid caliphs
|||||||||||||rulers
||||航海者||||||新たに|設立された|アッバース朝|カリフ政権
||||pelaut|||datang|||baru|didirikan|Abbasiyah|khalifah
وصل معظم هؤلاء البحارة والتجار الأوائل من الخلفاء العباسيين الذين أنشئوا حديثًا
Kebanyakan pelaut dan pedagang awal ini datang dari khalifah Abbasiyah yang baru didirikan
A maior parte destes primeiros marinheiros e comerciantes vieram dos califas abássidas recentemente estabelecidos
The ports of Basra and the ball removal were rich in spice
||||||rimozione della palla|rimozione della palla||||
|||the city||||||||aromatic seasonings
|||Basra||||||kaya||rempah
|||バスラ|||ボール|ボールの除去||||
موانئ البصرة وإزالة الكرة كانت غنية بالتوابل
Los puertos de Basora y la extracción de bolas eran ricos en especias.
Pelabuhan Basra dan pengangkatan bola kaya akan rempah-rempah
バスラの港とボールの除去はスパイスが豊富でした
Os portos de Bassorá e da remoção da bola eram ricos em especiarias
Exotic fruits and other commodities There is evidence that Arab Muslim merchants entered Indonesia as early as the eighth century
||||merci|||||||||||||||
异国情调的||||trade goods|||||||traders||||||||
エキゾチックな||||商品|||証拠||||商人|進出した|||||||
Buah eksotis|buah|||komoditas|||bukti|||||masuk||||||kedelapan|
الفواكه الغريبة وغيرها من السلع هناك دليل على أن التجار العرب المسلمين يدخلون إندونيسيا في وقت مبكر من القرن الثامن
Buah-buahan eksotis dan komoditas lainnya Ada bukti bahwa pedagang Muslim Arab masuk ke Indonesia sejak abad kedelapan
Frutos exóticos e outras mercadorias Existem provas de que os mercadores árabes muçulmanos entraram na Indonésia já no século VIII
But it wasn't until 12 or 13
||tidak||
|||まで|
ولكن لم يكن حتى 12 أو 13
Tapi itu tidak sampai 12 atau 13
しかし、それは12または13までではありませんでした
Mas só aos 12 ou 13 anos é que
A century then Islam began spreading
||itu|||
|||||広がり始めた
قرن ثم بدأ انتشار الإسلام
Seabad kemudian Islam mulai menyebar
Um século depois, o Islão começou a espalhar-se
Then it expanded further due to the adoption of local rulers and elites
||||||||||sovrani locali||
|||||||acceptance|||||
|||lebih|||||||penguasa||elit
|||さらに||||採用|||支配者||エリート
ثم توسعت أكثر بسبب اعتماد الحكام والنخب المحلية
Kemudian berkembang lebih jauh karena adopsi penguasa dan elit lokal
Depois, expandiu-se ainda mais devido à adoção de governantes e elites locais
The missionaries came from many regions and regions, and some came from India and later from the south
||datang||banyak|||daerah|||datang||||kemudian|||
جاء المبشرون من العديد من المناطق والمناطق ، وجاء بعضهم من الهند ومن الجنوب العربي لاحقًا
Para misionaris datang dari banyak daerah dan daerah, dan beberapa datang dari India dan kemudian dari selatan
Os missionários vinham de muitas regiões e regiões, e alguns vinham da Índia e mais tarde do sul
Peninsula It is believed that around the 13th century the religion began to appear on the northern coast of Sumatra
スマトラ半島|||||||||||||||||||
|||||||||||||||||pantai||
شبه الجزيرة ويعتقد أنه في حوالي القرن 13th بدأ الدين في الظهور على الساحل الشمالي لسومطرة
Semenanjung Diyakini bahwa sekitar abad ke-13 agama tersebut mulai muncul di pantai utara Sumatera
Península Pensa-se que, por volta do século XIII, a religião começou a surgir na costa norte de Sumatra
After this Islam, it spread by Sufi orders, and finally it was consolidated by expanding lands
||||||||||||solidified and expanded|||
||||||スーフィー教団|教団||最終的に|||統一された|||
بعد هذا الإسلام انتشرت بأوامر صوفية وأخيراً توطدت بتوسيع أراضي
Setelah Islam ini disebarkan oleh tarekat sufi, dan akhirnya dikonsolidasikan dengan memperluas lahan
このイスラム教の後、スーフィーの命令によって広がり、最終的に土地を拡大することによって統合されました
Rulers and their societies transformed
||||変革された
||||berubah
تحول الحكام ومجتمعاتهم
Penguasa dan masyarakatnya berubah
Not knowing a specific date when conversion began and there is no clear indication of when Islam first came to the region
|||tanggal tertentu||||||||||||||||||
||||||イスラム教の伝播|||||||指標||||||||
عدم معرفة تاريخ معين عند بدء التحويل وعدم وجود إشارة واضحة إلى متى جاء الإسلام لأول مرة إلى المنطقة
Tidak mengetahui tanggal tertentu kapan konversi dimulai dan tidak ada indikasi yang jelas kapan Islam pertama kali masuk ke wilayah tersebut
We might think first around the eleventh or twelfth century
|akan||||||||
قد نفكر في البداية حوالي القرن الحادي عشر أو الثاني عشر
Kita mungkin berpikir pertama kali sekitar abad kesebelas atau kedua belas
The first signs of an Islamic grave date back to 1080 - also when Marco Polo visited the area
||||||墓|年|||||||||
أول علامات قبر إسلامي يرجع تاريخها إلى 1080 - أيضًا عندما زار ماركو بولو المنطقة
Tanda-tanda pertama kuburan Islam berasal dari tahun 1080 - juga ketika Marco Polo mengunjungi daerah tersebut
イスラムの墓の最初の兆候は1080年にさかのぼります-マルコポーロがその地域を訪れたときも
1292 indicated that Perlak urban port was a Muslim
示した||ペルラク|都市の||||
menunjukkan|||||||
1292 أشار إلى أن ميناء بيرلاك الحضري كان مسلما
1292 menunjukkan bahwa pelabuhan perkotaan Perlak adalah seorang Muslim
The first evidence of a Muslim race in the grave is dated
||||||人種|||||
أول دليل على وجود سلالة مسلمة في القبر مؤرخ
Bukti pertama dari ras Muslim di kuburan adalah tanggal
1297 of Sultan Malik Al-Saleh, the first Muslim ruler of the Sultanate of Selj
|Sultan||||||||||Sultanate of Sel||Selj Sultanate
|スルタン|マリク||||||支配者|||スルタン国||セルジューク
1297 من السلطان مالك الصالح أول حاكم مسلم لسلطنة سلج
1297 dari Sultan Malik Al-Saleh, penguasa Muslim pertama Kesultanan Selj
Chinese sources record the presence of a Muslim delegation to the emperor from the Kingdom of Samudra in General
|historical records|Document||||||group of representatives||||||||||
Tiongkok||||||||||||||||||
|情報源|||存在||||使節団||||||||||一般
مصادر صينية تسجل وجود وفد مسلم للإمبراطور من مملكة سامودرا عام
Sumber China mencatat kehadiran utusan Muslim kepada kaisar dari Kerajaan Samudra pada umumnya
中国の情報源は、一般的にサムドラ王国から皇帝へのイスラム教徒の代表団の存在を記録している
1282
1282
1282
The spread of Islam generally followed the eastern trade routes
||||secara umum|||||
|||||従った||||
يتبع انتشار الإسلام عمومًا طرق التجارة الشرقية
Penyebaran Islam umumnya mengikuti jalur perdagangan timur
Through the Buddhist region in the first place and after half a century in malakas
||Buddha||||||||||||
||||||||||||||"regioni malakas"
من خلال المنطقة البوذية في المقام الأول وبعد نصف قرن في malakas
Melalui wilayah Buddha di tempat pertama dan setelah setengah abad di malaka
We see the first dynasty to arise in the shape of the Malacca Sultanate at the far end of the archipelago
||||||come into being||||||||||||||
||||王朝||現れる||||||マラッカ|マラッカ王国|||遠い|||その|諸島
نرى أول سلالة تنشأ على شكل سلطنة ملقا في الطرف البعيد للأرخبيل
Vemos surgir la primera dinastía en la forma del Sultanato de Malaca en el otro extremo del archipiélago.
Kita melihat dinasti pertama muncul dalam bentuk Kesultanan Malaka di ujung nusantara
It was formed by converting one Shah into a Muslim and adopting the name Muhammad Iskandar Shah
||created||changing||king||||||||||
||形成された||改宗||シャー|||||採用する||||イスカンダル|
||dibentuk||||||||||||||
تشكلت من خلال تحويل شاه واحد إلى مسلم واعتماد اسم محمد إسكندر شاه
Itu dibentuk dengan mengubah seorang Syah menjadi seorang Muslim dan mengadopsi nama Muhammad Iskandar Syah
The spread of Islam among the ruling class arose when Muslim merchants married local women
||||||||生じた||||||
||||within||governing elite||came about||||||
|diffusione|||||||||||||
||||||kelas penguasa||||||||
نشأ انتشار الإسلام بين الطبقة الحاكمة عندما تزوج التجار المسلمون من النساء المحليات
Penyebaran Islam di kalangan kelas penguasa muncul ketika pedagang Muslim menikahi wanita lokal
With some wealthy merchants they marry into the families of the ruling elite
||kaya||||||||||
|||||||||||支配層|
مع بعض التجار الأثرياء يتزوجون في أسر النخبة الحاكمة
Dengan beberapa pedagang kaya, mereka menikah dengan keluarga elit penguasa
The Indonesian people began as local rulers and kings adopting it
||||||local leaders||||
||||||||raja||
|||||||||それを採用する|
بدأ الشعب الإندونيسي كحكام محليين والملوك اعتماده و
Orang Indonesia mulai sebagai penguasa dan raja lokal yang mengadopsinya
After that their flocks reflected their transformation
||||merefleksikan||transformasi
|||groups of animals|showed evidence of||
|||群れ|反映した||変化
|||greggi|||
بعد ذلك عكست رعاياهم تحولهم
Setelah itu, kawanan mereka mencerminkan transformasi mereka
Expansion accelerated in the fifteenth century as the military power of the Malacca Sultanate in Malaya, Peninsula
拡大|加速された|||||||軍事|||||スルタン国||マラヤ|
|||||||||kekuasaan|||||||
تسارع التوسع في القرن الخامس عشر باعتباره القوة العسكرية لسلطنة ملقا في الملايو ، شبه الجزيرة
Ekspansi dipercepat pada abad ke lima belas sebagai kekuatan militer Kesultanan Malaka di Malaya, Semenanjung
And the other Islamic salt is
||||塩|
||||garam|
والملح الإسلامي الآخر هو
Y la otra sal islámica es
Dan garam Islami lainnya adalah
He controlled the region with the help of the Islamic coup rings
||||||||||colpo di stato|
||||||||||violent overthrow attempt|groups
dia|||||||||||
||||||||||クーデター|組織
سيطر على المنطقة بمساعدة حلقات الانقلاب الإسلامي
Controló la región con la ayuda de las bandas golpistas islámicas.
Dia menguasai wilayah itu dengan bantuan lingkaran kudeta Islam
Wars and superior control over maritime trade and final markets
||dominant|||||||trade destinations
||優れた|||海上の||||市場
الحروب والسيطرة الفائقة على التجارة البحرية والأسواق النهائية
Perang dan kendali superior atas perdagangan maritim dan pasar akhir
By the 14th century Islam had been established in Northeast Malaya
|||||||確立されていた|||
بحلول القرن الرابع عشر كان الإسلام قد أنشئ في شمال شرق مالايا
Pada abad ke-14 Islam telah didirikan di Timur Laut Malaya
Brunei is southwest of the Philippines and between some quarts of eastern and central coastal Java
|||||||||parts||||||
ブルネイ|||||||||クォート||||||ジャワ
بروناي جنوب غرب الفلبين وبين بعض كوارت من شرق ووسط جاوة الساحلية
Brunei berada di barat daya Filipina dan di antara beberapa liter pesisir timur dan tengah Jawa
ブルネイはフィリピンの南西にあり、ジャワ島東部と中央部のいくつかのクォートの間にあります
The fifteenth century saw the decline of the Hindu-Javan Majapahit Empire as Muslim merchants from Arabia and India
||||||||||||||||Arabian Peninsula||
|||melihat|||||||||||||||
|||||衰退||||ジャワの|マジャパヒト帝国||||||||
شهد القرن الخامس عشر تراجع إمبراطورية ماجاباهيت الهندوسية الجاوية كتجار مسلمين من شبه الجزيرة العربية والهند
Abad ke lima belas menyaksikan kemunduran Kerajaan Hindu-Jawa Majapahit sebagai pedagang Muslim dari Arab dan India
Samara and the Malay Peninsula as well as China began to dominate the regional trade that once controlled the Javanese Majapahit
|||||||||||||||||||Majapahit civilization|
サマラ|||||||と||||支配する||地域の||||支配していた||ジャワ人|
|||Malaya|||||||||||||||||
بدأت سمارة وشبه جزيرة الملايو وكذلك الصين في السيطرة على التجارة الإقليمية التي كانت ذات يوم تسيطر على الجاوية ماجاباهيت
Samara dan Semenanjung Malaya serta Cina mulai mendominasi perdagangan daerah yang pernah menguasai Majapahit Jawa
Merchants
التجار
Pedagang
The Ming Dynasty of China provided regular support to Malacca
|明||||提供した|定期的な|||
|||||memberikan||||
قدمت سلالة مينغ الصينية دعما منتظما لمالاكا
Dinasti Ming Tiongkok memberikan dukungan rutin ke Malaka
Zhang's Chinese expeditions are attributed to the establishment of a Chinese Muslim settlement in Palembang
||||||||||||insediamento musulmano cinese||
||||linked to||||||||||
張氏の||探検隊||帰されている||||||||定住地||パレンバン
||ekspedisi||||||||||||
وينسب رحلات مينغ الصينية تشانغ لإنشاء مستوطنة مسلم الصينية في باليمبانج و
Las expediciones chinas de Zhang se atribuyen al establecimiento de un asentamiento musulmán chino en Palembang.
Ekspedisi Tiongkok Zhang dikaitkan dengan pendirian pemukiman Muslim Tiongkok di Palembang
North coast of Java
|||ジャワ
الساحل الشمالي لجاوة
Pantai utara Jawa
Malacca actively promoted conversion to Islam in the region during the activity of the Ming Fleet
|||||||||||||||Flotta Ming
|||||||||||||||naval expedition
|secara aktif||||||||||||||Armada
|||||||||||||||艦隊
شجع ملقا بنشاط التحول إلى الإسلام في المنطقة أثناء نشاط أسطول مينغ
Malaka secara aktif mempromosikan konversi ke Islam di wilayah tersebut selama aktivitas Armada Ming
Established Chinese Muslim Malay community in Northeast Coast, Java
||||コミュニティ||||
أنشئت الصينية مسلم الملايو المجتمع في شمال شرق الساحل ، جاوة
Mendirikan komunitas Tionghoa Muslim Melayu di Pantai Timur Laut, Jawa
Thus creating permanent opposition to the Javanese Hindus. The mission founded a Muslim Chinese
|||||||Hindu population||||||
したがって||永続的な|対立||||||ミッション|設立した|||
|menciptakan||||||||||||
وهكذا خلق معارضة دائمة لهندوس جاوة. قامت البعثة بتأسيس صيني مسلم
Sehingga menciptakan oposisi permanen terhadap Hindu Jawa. Misi mendirikan Tionghoa Muslim
Arab and Malaysian communities in the northern ports of Java
|||||||ports||
||||||北部の|||
المجتمعات العربية والماليزية في الموانئ الشمالية لجاوة
Komunitas Arab dan Malaysia di pelabuhan utara Jawa
The dominant Muslim kingdoms were more and more present in the archipelago
その|支配的な|||||||存在している|||
||||||||hadir|||
الممالك المسلمة المهيمنة كانت أكثر وأكثر حضورا في الأرخبيل
Kerajaan Muslim yang dominan semakin banyak hadir di nusantara
支配的なイスラム教徒の王国は群島にますます存在していました
The historical Hindu population was anemests
|||||very small
|||||歴史的なヒンドゥー教徒は無神論者でした。
|||||anemico di ferro
كان السكان الهندوس التاريخيين أنيمستس
Populasi Hindu historis adalah anemest
Hindus and Buddhists and in time many of them accepted the new religion because the Muslim merchants and merchants
|||||waktu|||||||||||||
|||||||||受け入れた|||||||||
الهندوس والبوذيين وفي الوقت المناسب العديد منهم قبل الدين الجديد لأن التجار والتجار المسلمين
Umat Hindu dan Budha dan lama-kelamaan banyak dari mereka menerima agama baru karena pedagang dan pedagang Muslim
Islamic teachings spread during trade with the local population and their teachings encouraged proselytizing of the religion
|||||||||||||conversion to Islam|||
||||||||||||促した|布教活動|||
شجعت التعاليم الإسلامية المنشورة أثناء التجارة مع السكان المحليين وتعاليمهم على تشجيع التبشير بالدين
Ajaran Islam menyebar selama perdagangan dengan penduduk lokal dan ajaran mereka mendorong dakwah
Hindus and Buddhists generally do not and evangelize
|||||||spread their faith
|||一般的に||||布教する
الهندوس والبوذيين عموما لا التبشير و
Umat Hindu dan Budha umumnya tidak dan menginjili
Islam is a system of monotheistic beliefs, and it does not allow its followers to believe in another deity
|||||belief in one God|||||||||||||another god
|||||一神教の|信仰|||||許可する|||||||神
الإسلام نظام عقائد توحيد ، ولا يسمح لأتباعه بالإيمان بإله آخر
Islam adalah sistem kepercayaan monoteistik, dan tidak memungkinkan pengikutnya untuk percaya pada tuhan lain
Being a Muslim has created more favorable benefits and conditions for the local population
menjadi|||||||||||||
||||もたらした||有利な|||||||
كونك مسلماً خلقت المزيد من المزايا والشروط المواتية للسكان المحليين
Menjadi seorang Muslim telah menciptakan manfaat dan kondisi yang lebih menguntungkan bagi penduduk lokal
From being non-Muslim some people need safety and certainty
|||||||||assurance
|||||||||確実性
من كونهم غير مسلمين يحتاج بعض الناس إلى السلامة واليقين
Dari non-Muslim sebagian orang membutuhkan keamanan dan kepastian
非イスラム教徒であることから、一部の人々は安全性と確実性を必要としています
So they choose to declare themselves Muslims
||||宣言する||
لذا اختاروا إعلان أنفسهم كمسلمين
Jadi mereka memilih untuk menyatakan diri sebagai Muslim
Because Islam appeared in Southeast Asia through trade with the people of southern Arabia and Sufism
||emerged|||||||||||||
||||||||||||selatan|||
|||||||||||||||スーフィズム
لأن الإسلام ظهر في جنوب شرق آسيا من خلال التجارة مع أهل جنوب الجزيرة العربية والصوفية
Karena Islam muncul di Asia Tenggara melalui perdagangan dengan orang-orang Arab bagian selatan dan tasawuf
なぜならイスラム教はアラビア南部とスーフィズムの人々との貿易を通じて東南アジアに現れたからです
The transition took place more peacefully than in the Middle East or North Africa where there are conflicts
|移行||||||||||||||||紛争
تم الانتقال بشكل أكثر سلمية مما كان عليه في الشرق الأوسط أو شمال أفريقيا حيث توجد صراعات في
Transisi berlangsung lebih damai daripada di Timur Tengah atau Afrika Utara di mana konflik terjadi
Indonesia was the slower process, but was created differently by elite merchants and nobles
|||||||||||traders||
|||lebih lambat||||||||||
اندونيسيا كانت العملية أبطأ ، ولكن تم إنشاؤها بشكل مختلف من خلال نخبة التجار والنبلاء
Indonesia adalah proses yang paling lambat, tetapi diciptakan secara berbeda oleh pedagang elit dan bangsawan
The existence of property made it easy for religion to spread among the common people
|presence||land or possessions|||||||||||
|存在||財産||||||||||一般の|
|||kepemilikan|menjadikan||||||||||
جعل وجود الملكية من السهل على الدين أن ينتشر بين عامة الناس
Keberadaan properti memudahkan agama menyebar di kalangan masyarakat umum
The presence of Christianity in the monarchy made it easy for the religion to spread to European kingdoms
||||||royal system|||||||||||
|||キリスト教|||君主制|||||||||||
كما أن وجود المسيحية في الملكية جعل من السهل على الدين أن ينتشر في الممالك الأوروبية
Kehadiran agama Kristen di monarki memudahkan agama menyebar ke kerajaan-kerajaan Eropa
Meanwhile on the island of Java, the Empire of the Hindu Jeep Majah was collapsing
||||||||||||||falling apart
Nel frattempo||||||||||||||collassando
その間|||||||||||ジープ|マジャ||崩壊していた
في هذه الأثناء في جزيرة جاوة ، كانت إمبراطورية جيب الهندوس ماجاه تنهار
Sedangkan di pulau Jawa, Kerajaan Hindu Jeep Majah sedang runtuh
Some of these new kingdoms were supported by Ming China through assimilation
|||||||||||cultural integration
|||||||||||同化
تم دعم بعض هذه الممالك الجديدة من قبل مينغ الصين من خلال الاستيعاب
Beberapa kerajaan baru ini didukung oleh Ming China melalui asimilasi
Trade related property transfers and the invasion of Islam has supplanted
||||||spread of||||replaced
|関連する|財産|移転|||||||取って代わった
المتعلقة التجارة التحويلات الملكية والغزو الإسلام قد حل محل
Transfer properti terkait perdagangan dan invasi Islam telah digantikan
Hinduism and Buddhism as the dominant religion in Java and Sumatra by the end of the 16th century
||||||||||スマトラ|||||||
الهندوسية والبوذية كدين سائد في جاوة وسومطرة بحلول نهاية القرن السادس عشر
Hindu dan Budha sebagai agama dominan di Jawa dan Sumatera pada akhir abad ke-16
But many cultural and religious customs were mostly from the Hindu Buddhist era
|||||習慣|||||||
ولكن العديد من العادات الثقافية والدينية من الحقبة البوذية الهندوسية كانت في الغالب
Tetapi banyak adat budaya dan agama yang sebagian besar berasal dari era Hindu Buddha
Tolerance and even incorporation into the Islamic rituals
|||integration||||
寛容|||組み込み||||儀式
toleransi|||||||
التسامح وحتى دمجها في الطقوس الإسلامية
Toleransi dan bahkan penggabungan ke dalam ritual Islam
Aslam did not obliterate pre-existing culture
Aslam|||erase completely|||
アスラム|||消し去る|||
|||menghapus|||
أسلم لم يطمس الثقافة الموجودة مسبقًا
Aslam tidak melenyapkan budaya yang sudah ada sebelumnya
Incorporation and incorporation of local customs and non-Islamic elements into the rules
Integration||integration|||traditional practices|||||||
統合|||||||||要素|||
دمج ودمج العادات المحلية والعناصر غير الإسلامية ضمن القواعد في
Penggabungan dan penggabungan adat istiadat setempat dan unsur non-Islam ke dalam aturan
現地の慣習や非イスラム的要素の規則への組み込みと組み込み
part
جزء
bagian
The strong presence of Sufism is a major enabler for reconciliation between Islam and other religions
||||||||facilitator||harmony and understanding|||||
||||||||促進要因||和解|||||宗教
||||||||facilitatore||riconciliazione|||||
يعتبر الوجود القوي للصوفية عامل تمكين رئيسي للتوفيق بين الإسلام والأديان الأخرى
Kehadiran kuat tasawuf adalah pendorong utama rekonsiliasi antara Islam dan agama lain
スーフィズムの強い存在は、イスラム教と他の宗教との間の和解の主要な実現要因です。
When the Europeans came they brought Christianity to the Muslim majority
||Eropa||||||||
عندما جاء الأوروبيون أحضروا المسيحية إلى الأغلبية المسلمة
Ketika orang Eropa datang mereka membawa agama Kristen ke mayoritas Muslim
But not much converted, probably due to the fact that at that time already
|||変換された||||||||||
ولكن ليس الكثير تحويلها ربما يرجع ذلك إلى حقيقة أنه في ذلك الوقت بالفعل
Tapi tidak banyak yang bertobat, mungkin karena pada saat itu sudah
The dialect is not put on religion as much as it was in the twelfth or thirteenth centuries, but that is another argument
|language variation|||||||||||||||||||||
|方言|||||||||||||||||||||議論
|dialek|||||||||||||||||||||
لم يتم وضع اللهجة على الدين بقدر ما كانت عليه في القرنين الثاني عشر أو الثالث عشر ، ولكن هذا هو نقاش آخر
El dialecto no se aplica tanto a la religión como en los siglos XII o XIII, pero ese es otro argumento.
Dialek tidak diletakkan pada agama sebanyak pada abad kedua belas atau ketiga belas, tetapi itu adalah argumen lain.
方言は12世紀や13世紀ほど宗教に基づいていませんが、それは別の議論です
Indonesia is a large country with over 250 million people of various cultures and ethnicities
|||besar||||||||||
|||||||||||||民族
إندونيسيا بلد كبير به أكثر من 250 مليون شخص من مختلف الثقافات والأعراق
Indonesia adalah negara besar dengan lebih dari 250 juta orang dari berbagai budaya dan etnis
Across thousands of islands from a religious point of view
Throughout|||||||||
عبر الآلاف من الجزر من وجهة نظر دينية
Melintasi ribuan pulau dari sudut pandang agama
宗教的な観点から数千の島々にまたがって
Indonesia is not governed by a single law because more than 80 percent of the population is Muslim
لا يحكم إندونيسيا قانون واحد لأن أكثر من 80 في المائة من السكان مسلمون
Indonesia tidak diatur oleh satu undang-undang karena lebih dari 80 persen penduduknya adalah Muslim
Indonesia can be called one of the Islamic countries in the world
|||disebut||||||||
يمكن استدعاء إندونيسيا كواحدة من الدول الإسلامية في العالم
Indonesia bisa disebut sebagai salah satu negara Islam di dunia
But Indonesia is not traditional Islamic
لكن إندونيسيا ليست إسلامية تقليدية
Tapi Indonesia bukanlah Islam tradisional
The constitution is not based specifically on their religion, and it also contains many values
|憲法|||||||||||含む||
|konstitusi|||||||||||||
لا يعتمد الدستور على وجه التحديد على دينهم ، كما أنه يحتوي على العديد من القيم
Konstitusi tidak secara khusus didasarkan pada agama mereka, dan mengandung banyak nilai
The universal ones that are also available in Islam as well as in other religions
||yang universal||||tersedia||||||||
تلك العالمية التي تتوفر أيضا في الإسلام وكذلك في الأديان الأخرى
Yang universal yang juga tersedia dalam Islam dan juga dalam agama lain
It laid in what is known as Bang Casela the five philosophical pillars of the country
||||||||||||pilar|||
|was situated|||||||||||principles|||
|si trovava||||||||||||||
|||||||バン・カセラ|バン・カセラ|||哲学的な|柱|||
وضعت في ما يعرف بانغ كاسيلا الركائز الفلسفية الخمس للبلاد
Sentó en lo que se conoce como Bang Casela los cinco pilares filosóficos del país.
Dalam apa yang dikenal sebagai Bang Casela, dia meletakkan lima pilar filosofis negara
No chamado Bang Casela, estabeleceu os cinco pilares filosóficos do país
We would like to once again thank a special CuriosityStream for sponsoring this video
|||||lagi||||||mensponsori||
|||||||||||スポンサー||
نود أن نشكر مرة أخرى شكرًا خاصًا CuriosityStream لرعاية هذا الفيديو
Kami ingin sekali lagi berterima kasih kepada CuriosityStream yang telah mensponsori video ini
Thank you very much for our patreon. Thanks a lot for watching. See you next time
||||||supporter platform|||||||||
||||||パトロン|||||||||
||||||patreon|||banyak||menonton||||
شكراً جزيلاً لمؤيدينا على patreon. شكرا جزيلا للمشاهدة. أراك المرة القادمة