'My own' vs 'On my own' - English In A Minute
Mein eigenes" vs. "Auf eigene Faust" - English In A Minute
My own' vs 'On my own' - English In A Minute
'My own' vs 'On my own' - English In A Minute
自分の」vs「自分で」 - English In A Minute
'내 스스로' 대 '내 스스로' - 1분 안에 끝내는 영어
"Savas" ir "Savarankiškai" - Lithuanian In A Minute
'My own' vs 'On my own' - Angielski w Minutę
'My own' vs 'On my own' - Inglês Num Minuto
'My own' vs 'On my own' - English In A Minute
'Min egen' vs 'På egen hand' - English In A Minute
'My own' vs 'On my own' - English In A Minute
'My own' vs 'On my own' - англійська за хвилину
“我自己”与“我自己” - 一分钟英语
“我自己”與“我自己” - 一分鐘英語
'My own' and 'on my own' – what difference
私の|||自分で||||
'Mein eigenes' und 'allein' – welcher Unterschied macht
'Kendim' ve 'kendi başıma' - ne fark eder
'我的'和'我自己' - 有什么区别
does the little preposition 'on' make?
|||role of 'on'||
|||전치사 'on'||
die kleine Präposition 'auf'?
küçük 'üzerinde' edatı ne yapar?
小介词'on'有什么影响呢?
小介詞 'on' 構成嗎?
Quite a lot! Let's have a look together.
相当|||||||
||A large amount|||||
bastante|||||||
Eine ganze Menge! Lassen Sie uns gemeinsam einen Blick darauf werfen.
Oldukça fazla! Birlikte bir göz atalım.
影响很大!我们一起来看看吧。
相當多!我們一起來看看吧。
'My own' or 'your own' after a verb means that
|||||||||that
'Mein eigenes' oder 'dein eigenes' nach einem Verb bedeutet, dass
Bir fiilden sonra gelen 'benim' veya 'senin' ifadesi şu anlama gelir
'我自己的' 或 '你自己的' 在动词之后意味着
動詞後面的「我自己的」或「你自己的」意味著
we 'do something to or for ourselves'
wir 'etwas für oder an uns selbst tun'
'kendimiz için veya kendimiz için bir şey yaparız'
我们 '为自己做某事',
我們“為自己做某事”
instead of somebody else 'doing it to or for us'.
in our place|||||||||
en lugar|de||||||||
anstatt dass es jemand anderes für uns tut oder an uns tut.
bir başkasının 'bizim için ya da bize yapması' yerine.
而不是别人“为我们做这件事”。
而不是别人 '为我们做某事'。
'I like the idea of growing my own vegetables.'
|||||cultivating|||
|||||기르는 것|나의||채소를 키우는
|||||育てる|||
|||||||propri|
Ich mag die Idee, mein eigenes Gemüse anzubauen.
'Мне нравится идея выращивать собственные овощи'.
"Kendi sebzelerimi yetiştirme fikri hoşuma gidiyor.
“我喜欢自己种植蔬菜的想法。”
'Have you ever cut your own hair?'
|||trimmed your hair|||
Hast du jemals deine eigenen Haare geschnitten?
'Вы когда-нибудь стригли себя?'
"Hiç kendi saçını kestin mi?
“您曾经自己剪过头发吗?”
Obviously, you can change 'my' or 'your'
Natürlich kannst du 'mein' oder 'dein' ändern
Açıkçası, 'benim' veya 'senin' ifadelerini değiştirebilirsiniz
显然,你可以更改'我的'或'你的'
for any other possessive adjective.
|||belonging to|
for|||belonging to someone|
|||Possessiv|
|||所有格的|
|||присвійний прикметник|
|||所有の|
für jedes andere Besitzanzeigewort.
для любого другого притяжательного прилагательного.
diğer herhangi bir iyelik sıfatı için.
为任何其他物主形容词。
對於任何其他所有格形容詞。
'On my own' or 'on your own' means exactly the same as 'alone'.
||By oneself||||By oneself||||||
||||||||||||一人
'Alleine' oder 'selbstständig' bedeutet genau dasselbe wie 'allein'.
'Tek başıma' veya 'tek başına', 'yalnız' ile tamamen aynı anlama gelir.
“On my own” 或 “on your own” 与 “alone” 的意思完全相同。
'独自一人'或'你自己'的意思与'孤单'完全相同。
'I don't think I could live on my own.'
|||||survive independently|||
'Ich glaube nicht, dass ich alleine leben könnte.'
'Я не думаю, что смогу жить самостоятельно'.
"Tek başıma yaşayabileceğimi sanmıyorum.
“我认为我无法独自生活。”
'Have you ever been on holiday on your own?'
|||||holiday|||
'Hast du schon einmal alleine Urlaub gemacht?'
一人で休暇を過ごしたことはある?
'Вы когда-нибудь ездили в отпуск в одиночку?'
"Hiç tek başınıza tatile çıktınız mı?
“你曾经独自度过假期吗?”
Again, you can change 'my' or 'your' for any other possessive adjective.
||||||||||притяжательный|
Erneut können Sie 'mein' oder 'dein' durch ein beliebiges anderes Besitzanzeigewort ersetzen.
この場合も、'my'や'your'を他の所有形容詞に変えることができる。
Yine, 'my' veya 'your' yerine başka bir iyelik sıfatı kullanabilirsiniz.
In these cases, you could also say 'by myself' or 'by yourself'
||casos|||||||||
In diesen Fällen könnten Sie auch 'allein' oder 'alleine' sagen.
Bu durumlarda 'tek başıma' veya 'kendi başıma' da diyebilirsiniz
在这些情况下,你也可以说“by myself”或“by yourself”
using the reflexive pronoun with exactly the same meaning!
||réflexif||||||
||Itself|<oneself>|||||
||reflexive|yourself|||||
||reflexiv verwenden||||||
||재귀 대명사||||||
||рефлексивний займенник||||||
||再帰的||||||
||reflexivo||||||
den reflexiven Pronomen mit genau derselben Bedeutung verwenden!
全く同じ意味を持つ再帰代名詞を使って!
tam olarak aynı anlama gelen dönüşlülük zamirini kullanarak!
使用反身代词,意思完全相同!
'Have you ever cut your own hair?'
'Hast du dir schon einmal die Haare selbst geschnitten?'
自分で髪を切ったことはありますか?
"Вы когда-нибудь стригли свои волосы?
"Hiç kendi saçını kestin mi?
“您曾经自己剪过头发吗?”