×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

BBC - The English We Speak (YouTube), What does 'out of order' mean? - YouTube

What does 'out of order' mean? - YouTube

Feifei: Hello and welcome to The English

We Speak. I'm Feifei.

Neil: And I'm Neil. Hi everyone.

Feifei: Is everything OK, Neil? You sound

a bit annoyed this morning!

Neil: Yeh, I'm OK, I'm just a bit frustrated.

I spent a few hours organising all of the

books on my bookshelves last weekend,

but then my wife decided

to clean the shelves

and put the books back in a mess.

They're all out of order again now!

Feifei: Oh, that is totally out of order!

Neil: Yeah, they are now totally

out of order.

Feifei: I'm talking about your wife,

not the books.

Neil: Eh?

Feifei: What I meant is that

it wasn't fair that all your hard work

went to waste - she

should have been more considerate.

Neil: Ohhh, I see. You mean 'out of order'

in a different sense! My books are out of

order because they're disorganised,

but my wife was out of order

because she was inconsiderate.

Feifei: That's exactly right! Let's listen

to some other examples of how you could

use this alternate meaning.

The referee in Saturday's football match

was totally out of order!

I couldn't believe he sent off

our best player - he was obviously biased!

A passenger on the train this morning

started shouting at me. She said

I pushed her! I thought

she was really out of order! I couldn't help

it. The train stopped abruptly.

Who took my pen from my desk?

It's the fourth time this week -

this is out of order!

Feifei: This is The English We Speak

from BBC Learning English and

we're talking about

the phrase 'out of order'. This phrase

often means that something

is disorganised or in the wrong order,

but it is also used in spoken English to

say that someone has been unfair

or inconsiderate. Could you give us

another example of this, Neil?

Neil: Well, I wrote a script last week which

you said was rubbish! I thought that was

a bit out of order!

Feifei: Oh dear! I'm sorry if I offended you,

Neil, but I think you might

have misunderstood what I meant!

When you printed it out and gave it to me,

I couldn't read anything - there

was ink all over it. Perhaps

the printer was out of order?

Neil: And that's a third meaning

of 'out of order'.

Feifei: Yes. 'Out of order' also means

broken! Well, that's all we have...

Neil: Oh dear, it seems Feifei's mic

is out of order! What she was

trying to say was that's all we have

time for this week, so join us again next

week for more The English We Speak.

Goodbye!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

What does 'out of order' mean? - YouTube ||außer Betrieb|||| Was bedeutet "außer Betrieb"? - YouTube ¿Qué significa "fuera de servicio"? - YouTube "از دستور" به چه معناست؟ - یوتیوب Que signifie "hors service" ? - YouTube アウト・オブ・オーダー」とは?- ユーチューブ Wat betekent 'buiten werking'? - YouTube O que significa "fora de serviço"? - YouTube Что означает "не по правилам"? - YouTube 'Sıra dışı' ne anlama geliyor? - YouTube Що означає "несправність"? - YouTube “失序”是什么意思? - YouTube 「失序」是什麼意思? - Youtube

Feifei: Hello and welcome to The English

We Speak. I'm Feifei.

Neil: And I'm Neil. Hi everyone.

Feifei: Is everything OK, Neil? You sound Feifei: Alles okay||||||klingst

a bit annoyed this morning! ||イライラした||

Neil: Yeh, I'm OK, I'm just a bit frustrated.

I spent a few hours organising all of the |||||整理して||| Ho trascorso alcune ore a organizzare tutti i

books on my bookshelves last weekend, |||scaffali|| libri sulle mie scaffalature lo scorso fine settimana,

but then my wife decided ma poi mia moglie ha deciso

to clean the shelves

and put the books back in a mess. |||||||disorderly manner |||||||乱雑に |||||||disordine e rimetti i libri in disordine.

They're all out of order again now! ||не працюють|||| Sono tutti di nuovo fuori posto! Теперь все они снова не работают! Вони знову не працюють!

Feifei: Oh, that is totally out of order! ||das||||| Feifei: Oh, questo è completamente fuori ordine! Фэйфэй: О, это совершенно не по правилам! Фейфей: О, це абсолютно неправильно!

Neil: Yeah, they are now totally ||sie|||

out of order.

Feifei: I'm talking about your wife, Feifei: Sto parlando di tua moglie,

not the books. non dei libri.

Neil: Eh? Neil: Eh?

Feifei: What I meant is that

it wasn't fair that all your hard work ||ingiusto||||| non era giusto che tutto il tuo duro lavoro あなたの苦労が報われないのは不公平だ несправедливо, що вся твоя важка праця

went to waste - she ||vergeudet - sie| andasse sprecato - lei пропал впустую - она пішли намарно - вона

should have been more considerate. ||||considerate ||||більш уважним doveva essere più comprensiva. слід було бути більш уважним.

Neil: Ohhh, I see. You mean 'out of order' Neil: Ohhh, capisco. Intendi 'non in ordine' Нил: Ооо, я понял. Вы имеете в виду "не по порядку". Зрозуміло. Ти маєш на увазі "не в порядку

in a different sense! My books are out of in un senso diverso! I miei libri sono fuori

order because they're disorganised, düzenlemek||| |||整理されていない |||disorganizzati ordine perché sono disorganizzati,

but my wife was out of order ma mia moglie era fuori controllo

because she was inconsiderate. |||weil sie rücksichtslos war |||無配慮な |||тому що вона була егоїстичною |||inconsiderata perché era scortese.

Feifei: That's exactly right! Let's listen Feifei: Esatto! Ascoltiamo

to some other examples of how you could

use this alternate meaning. ||代替の|

The referee in Saturday's football match |arbitro|||| |審判||||

was totally out of order! ||||була абсолютно недоречно! estava completamente fora de ordem!

I couldn't believe he sent off Non potevo credere che avesse espulso 彼が退場させるなんて信じられない

our best player - he was obviously biased! ||||||voreingenommen ||||||di parte ||||||упереджений ||||||偏った il nostro miglior giocatore - era ovviamente di parte!

A passenger on the train this morning Un passeggero sul treno questa mattina

started shouting at me. She said |почала кричати||||

I pushed her! I thought Я штовхнув її! Я думав.

she was really out of order! I couldn't help |||неправа||||| era davvero fuori linea! Non potevo farne a meno ela estava realmente fora de ordem! Não pude ajudar вона була дійсно не в порядку! Я нічого не міг вдіяти.

it. The train stopped abruptly. ||||suddenly ||||bruscamente ||||різко ||||突然 si. Il treno si fermò bruscamente. ele. O comboio parou abruptamente. це. Поїзд різко зупинився.

Who took my pen from my desk? Chi ha preso la mia penna dalla mia scrivania? Кто взял мою ручку со стола? Хто взяв мою ручку з мого столу?

It's the fourth time this week - Это уже четвертый раз за неделю -

this is out of order! ||не працює|| ez nem működik! questo è fuori servizio! isto está fora de ordem!

Feifei: This is The English We Speak Feifei: Questo è l'inglese che parliamo

from BBC Learning English and dalla BBC Learning English e

we're talking about

the phrase 'out of order'. This phrase

often means that something

is disorganised or in the wrong order,

but it is also used in spoken English to

say that someone has been unfair |||||ingiusto |||||不公平だ

or inconsiderate. Could you give us

another example of this, Neil?

Neil: Well, I wrote a script last week which |||||сценарій|||

you said was rubbish! I thought that was |||spazzatura|||| |||нісенітниця|||| |||ゴミ|||| про яку ти казав, що це нісенітниця! Я думав, що це було

a bit out of order! un po' fuoriuso! трохи не в порядку!

Feifei: Oh dear! I'm sorry if I offended you, |||||||образив| Feifei: Oh caro! Mi dispiace se ti ho offeso,

Neil, but I think you might Neil, ma penso che tu possa Нил, но я думаю, что ты мог бы

have misunderstood what I meant! |誤解した||| |неправильно зрозуміли||| |capito|||

When you printed it out and gave it to me, Когда ты распечатал его и отдал мне, Коли ти роздрукував його і дав мені,

I couldn't read anything - there Я не міг нічого прочитати - там

was ink all over it. Perhaps |Tinte|||| |чорнило|||| c'era inchiostro ovunque. Forse був весь у чорнилі. Можливо.

the printer was out of order? |stampante|||| |||вийшов з ладу|| la stampante era fuori servizio? принтер вийшов з ладу?

Neil: And that's a third meaning Neil: E questo è un terzo significato

of 'out of order'.

Feifei: Yes. 'Out of order' also means

broken! Well, that's all we have...

Neil: Oh dear, it seems Feifei's mic ||||||マイク ||||||microfono

is out of order! What she was

trying to say was that's all we have

time for this week, so join us again next

week for more The English We Speak.

Goodbye!