Step on it: The English We Speak - YouTube
Gib Gas: Das Englisch, das wir sprechen - YouTube
Pisa a fondo: El inglés que hablamos - YouTube
Step on it : L'anglais que nous parlons - YouTube
Un passo avanti: L'inglese che parliamo - YouTube
ステップ・オン・イット私たちが話す英語 - YouTube
Krok po kroku: The English We Speak - YouTube
Acelera: O inglês que falamos - YouTube
Step on it: Английский, на котором мы говорим - YouTube
Bas gaza: Konuştuğumuz İngilizce - YouTube
Крок назустріч: Англійська, якою ми говоримо - YouTube
踩上去:我们说的英语 - YouTube
踩上去:我們說的英語 - YouTube
Feifei: Welcome to The English We Speak.
Фейфей: Добро пожаловать на сайт "Английский, на котором мы говорим".
It's Feifei here with Rob, and we're in a bit
Это Фэйфэй с Робом, и мы немного
of a rush…
||di fretta
di fretta…
...в спешке...
Rob: …yes yes, I've hurt my foot and we've
Rob: …sì sì, mi sono fatto male al piede e dobbiamo
Роб: ...да-да, я повредил ногу, и мы
got to get to hospital. Ouch!
||||ospedale|
andare in ospedale. Ahi!
нужно ехать в больницу. Ой!
Feifei: Ooo, it looks nasty Rob – all red
||||brutto|||rossa
Фейфей: Ооо, это выглядит ужасно Роб - весь красный.
and swollen. It was a good job I was
|gonfio|||||||
und geschwollen. Es war gut, dass ich
и распухла. Хорошо, что я была
і розпухла. Я добре попрацював.
driving by when you hurt it.
vorbeifahren, wenn Sie es verletzen.
怪我をしたときに通り過ぎる。
проезжая мимо, когда вы ее заденете.
проїжджав повз, коли ти його поранив.
Rob: Yes yes, thanks for the lift, Feifei. But it
||||||passaggio|||
Rob: Ja, ja, danke fürs Mitnehmen, Feifei. Aber es
Роб: Да-да, спасибо, что подбросила, Фейфей. Но это
Роб: Так, так, дякую, що підвіз, Фейфей. Але це
really is hurting, so could you step on it,
действительно болит, так что не могли бы вы на него наступить,
дуже болить, тож не могли б ви на неї наступити,
please?
будь ласка?
Feifei: What?
Фейфей: Что?
Rob: Step on it!
Rob: Premi sull'acceleratore!
Наступите на него!
Давай, давай!
Feifei: Oh, OK. If you say so.
Feifei: Oh, va bene. Se lo dici tu.
Фэйфэй: О, хорошо. Если вы так говорите.
Фейфей: Гаразд. Як скажеш.
Rob: Ow! That was painful – what did you
||||doloroso|||
Rob: Ah! È stato doloroso – cosa hai
Роб: Ой! Это было больно - что ты
Ой! Це було боляче - що ти зробив?
do that for?
fare ciò per?
для чего?
Feifei: You said 'step on it' – I thought that
Feifei: Hai detto 'accelerare' – pensavo che
Фейфей: Вы сказали "наступите на него" - я так и думал.
Фейфей: Ви сказали "натиснути на нього" - я так і подумав.
was an odd request, but I did.
||strana||||
war eine seltsame Bitte, aber ich habe sie erfüllt.
fosse una richiesta strana, ma l'ho fatto.
Это была странная просьба, но я ее выполнил.
було дивним проханням, але я погодився.
Rob: No, Feifei! I meant drive faster –
Ні, Фейфей! Я мав на увазі їхати швидше.
that's what 'step on it' means. It's what
вот что значит "наступить на него". Это то, что
ось що означає "наступити на нього". Це те, що
you say to someone to ask them to hurry.
||||||||Sbrigati!
||||||||apressa-te
dici a qualcuno di chiedergli di sbrigarsi.
вы говорите кому-то, чтобы попросить его поторопиться.
ви говорите комусь, щоб попросити його поквапитися.
That hurt so much.
Fa così male.
Это так больно.
Це було дуже боляче.
Feifei: Oops, sorry! Right, well hold on
Feifei: Ups, Entschuldigung! Richtig, nun, warte mal
Feifei: Ops, scusa! Bene, aspetta un attimo.
Фейфей: Ой, простите! Ладно, подожди
tight, Rob. I will step on it while we hear
"Stretto, Rob. Accelererò."|||||||||
eng, Rob. Ich werde auf sie treten, während wir hören
Неплохо, Роб. Я наступлю на него, пока мы слушаем
some examples…
несколько примеров...
Taxi! Could you take me to the
station, please? And could step on it? I'm late!
Станция, пожалуйста? И можно на нее наступить? Я опаздываю!
Our coach told us to step on it if we
Наш тренер сказал нам наступать на него, если мы
wanted to get to the match on time.
хотел попасть на матч вовремя.
Please step on it, otherwise we're going to
Пожалуйста, наступите на него, иначе мы
miss the plane.
опоздать на самолет.
Feifei: This is The English We Speak from
BBC Learning English. And we're finding
BBC Learning English. И мы находим
out about the phrase 'step on it', which
о фразе "наступите на нее", которая
means 'go faster' or 'hurry up'.
Well, we're nearly at the hospital, Rob.
Rob: Good good, because my foot hurts
so much – I need urgent medical
||||urgente|
così tanto – ho bisogno di cure mediche urgenti
attention.
attenzione.
に注目してほしい。
Feifei: How exactly did you hurt it?
Feifei: Come esattamente ti sei fatto male?
Фэйфэй: Как именно вы его повредили?
Rob: I was playing football and another
Rob: Ich habe Fußball gespielt und ein anderer
player stepped on my big toe. It was so painful.
|calpestato||||alluce||||
Ein Spieler ist auf meinen großen Zeh getreten. Das war so schmerzhaft.
Feifei: What! So you've got me to 'step on
Feifei: Was! Du hast mich also dazu gebracht, "auf die Straße zu gehen".
Фэйфэй: Что! Так ты заставил меня "наступить на
it' – and drive at high speed – because
es" - und fahren mit hoher Geschwindigkeit - denn
и ехать на высокой скорости - потому что
someone stepped on your big toe?
jemand auf deinen großen Zeh getreten ist?
Кто-то наступил вам на большой палец?
хтось наступив тобі на великий палець?
This isn't an emergency, Rob - you can get out and walk.
Das ist kein Notfall, Rob - du kannst aussteigen und gehen.
Это не чрезвычайная ситуация, Роб, ты можешь выйти и идти.
Це не надзвичайна ситуація, Робе, ти можеш вийти і прогулятися.
Rob: That's not very nice.
Роб: Это не очень приятно.
Feifei: You had better step on it, Rob –
Feifei: Du solltest besser Gas geben, Rob -
Feifei: Faresti meglio a muoverti, Rob -
Фейфей: Тебе лучше наступить на него, Роб -
Фейфей: Тобі краще натиснути на неї, Робе -
the casualty department shuts in five
|reparto di emergenza||chiude||
die Unfallstation schließt in fünf
il reparto di pronto soccorso chiude tra cinque
отделение неотложной помощи закрывается через пять
minutes. Bye.
minuti. Addio.
Rob: Bye.
Rob: Ciao.