×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

BBC - 6 Minute English (YouTube), Why do men want to be fathers? Watch 6 Minute English - YouTube

Why do men want to be fathers? Watch 6 Minute English - YouTube

Catherine: Hello and welcome to 6 Minute

English, I'm Catherine.

Neil: And I'm Neil.

Catherine: Now, Neil, you're a dad,

aren't you?

Neil: I am a dad. How did you know? Is it

the grey hair in my beard?

Is it the wrinkles around the eyes?

Catherine: I thought that was

just your age.

Neil: Well, yes, maybe. In today's

programme we're going to be talking

about fathers and how being a father

has changed over the years.

But before we hear more about this topic,

our question for the day. According to

recent research in the UK, what

percentage of men are present when

their children are born? Is it: a) 55%,

b) 75% or c) 95%? What do you think?

Catherine: I think a lot of men these days

like to see their children born. It's not

culturally inappropriate so I'm gonna

go for 95%.

Neil: Well, we'll find out if you're right

at the end of the programme.

Now, Dr Anna Machin is an evolutionary

anthropologist. She studies, among other

things, how human behaviour has

changed and is changing. She's

written a book called The Life of Dad.

She's been studying new fathers and

spoke about her research on the BBC's

Woman's Hour programme.

She asked why men want to become

fathers. She starts by saying that there

are lots of reasons but how many does

she mention in her answer?

Dr Anna Machin: There's lots of different

reasons why men want to be fathers - for

some of them it's just a stage in life

they've reached. They've got the house,

they've got the job, now it's time to have a

family. Sometimes they admit that

actually they're not that

keen, but their partner wants a baby, so

they're kinda going along with it. And a

reasonable number actually say they do

it because they want to undo what their

father did to them, so rewrite history in

relation to fathers and the experience of

fathering, to be a better

father than their father was.

Neil: How many reasons does

she mention?

Catherine: She mentioned three reasons.

The first was that it was that time in life -

the guys had a home and a job and

having children was the thing to do next.

Neil: Another reason was that it was what

their partners wanted, even if they weren't

that keen themselves. If you're 'not keen

on something' it means you are 'not

enthusiastic about it', it's not really

something you want to do, but because

it's what their partner wants they agree to

it, or as Dr Machin said,

they're going along with it.

Catherine: Yes, 'going along' with

something, is a phrase that means

'agreeing to do' something

even though you don't really want to do it.

It's interesting that Dr Machin said that

some men admit to this. 'To admit to'

something is 'to say or agree' that

something is true even if you're perhaps

ashamed of it or you

don't want it to be true.

Neil: There was one more reason she

mentioned and that was that some men

become parents because they want to be

a better father than their own father had

been. Let's listen again.

Dr Anna Machin: There's lots of different

reasons why men want to be fathers - for

some of them it's just a stage in life

they've reached. They've got the house,

they've got the job, now it's time to have a

family. Sometimes they admit that

actually they're not that keen, but their

partner wants a baby, so they're kinda

going along with it. And a reasonable

number actually say they do it because

they want to undo what their father did to

them, so rewrite history in relation to

fathers and the experience of fathering,

to be a better father than their father was.

Neil: So what is it about some father's

own dads that they didn't like?

Here's Dr Machin again.

Dr Anna Machin: Well, in some cases, you

know, the father would be neglectful,

some fathers were absent and others

they just felt they were a very, I suppose,

we'd say a 1950s father so distant,

disciplinarian not actually involved

in their children's daily life and certainly

not involved in their care. So today's

generation fathers, even in the 10 years

that I've been studying dads we've seen

a massive evolution in

how hands-on fathers are.

Neil: She talks there about some negative

characteristics associated with dads

in the past. She suggests that some

fathers didn't have a very close

relationship with their sons, they were

'absent' which means they 'weren't

at home a lot and didn't spend time'

with their children.

Catherine: Yes, and some fathers were

seen as a 'disciplinarian'. That describes

someone whose main communication

with their children was to give them strict

rules and tell them off or punish them

if they did something wrong.

Neil: These days, according to Dr Machin,

fathers are much more 'hands-on'.

This phrase means they are 'much more

involved' with their children and share

bringing up their children

with their partners.

Catherine: And talking of sharing, Neil,

come on - it's time to know the answer

to today's question.

Neil: Yes, indeed. According to recent

research in the UK, what is the percentage

of fathers who are there when their

children are born?

Was it 55%, 75% or 95%?

Catherine: And I said a very optimistic 95%.

Neil: Being optimistic is good obviously

because you are correct.

Catherine: That's fantastic!

Neil: And now, for something else

fantastic, our review of

today's vocabulary...

Catherine: We started off with 'admit to'

for when you say something is true, even

if it might make you look a little bit bad.

And before we go on I have to admit, Neil,

that it was me who ate your biscuit.

Neil: Which one?

Catherine: The one that you left on the desk.

Neil: That's all right. I wasn't really keen

on it anyway. It had been on the floor.

Catherine: What? Yuck!

Neil: Yeah, well, it serves you right! And

'to be keen on' something is our next

phrase, meaning 'being very interested in

and enthusiastic' about something.

Catherine: Then we had 'to go along with'

something. This is when you 'agree to do

something even if you are not keen' on it.

Neil: An 'absent' father is one who is 'not at

home to spend time' with his children.

Catherine: And some fathers are

'disciplinarians'. They have strict rules and

they give out punishments but these

days more fathers are 'hands-on' which

means they are 'very much involved' in

looking after and bringing up

their children.

Neil: Well, that's all we have time for

today. Join us again next time and

remember you can find us on Instagram,

Facebook, Twitter, YouTube and of course

our website bbclearningenglish.com.

See you soon. Goodbye!

Catherine: Bye!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Why do men want to be fathers? Watch 6 Minute English - YouTube Warum wollen Männer Väter sein? 6 Minuten Englisch ansehen - YouTube Pourquoi les hommes veulent-ils être pères ? Regarder 6 minutes en anglais - YouTube Perché gli uomini vogliono essere padri? Guarda 6 minuti in inglese - YouTube なぜ男性は父親になりたがるのか?6分間の英語 - YouTube 남성은 왜 아버지가 되고 싶어할까요? 6분 영어 시청하기 - YouTube Dlaczego mężczyźni chcą być ojcami? Oglądaj 6 minut po angielsku - YouTube Porque é que os homens querem ser pais? Ver 6 Minutos em Inglês - YouTube Erkekler neden baba olmak ister? 6 Dakika İngilizce İzle - YouTube 男人为什么想当父亲?观看 6 分钟英语 - YouTube

Catherine: Hello and welcome to 6 Minute ||і|||

English, I'm Catherine.

Neil: And I'm Neil.

Catherine: Now, Neil, you're a dad, |||||father

aren't you?

Neil: I am a dad. How did you know? Is it ||||父亲|How did you|||||

the grey hair in my beard? |||||Barba

Is it the wrinkles around the eyes? |||rides||| |||eye lines||| |||しわ||| |||as rugas|||

Catherine: I thought that was

just your age.

Neil: Well, yes, maybe. In today's

programme we're going to be talking

about fathers and how being a father |Fathers||the way|||

has changed over the years. |发生了变化|||

But before we hear more about this topic,

our question for the day. According to

recent research in the UK, what

percentage of men are present when proportion of men|||constitute|in attendance| 男性人数的百分比存在时

their children are born? Is it: a) 55%, |||出生||| ||||це||

b) 75% or c) 95%? What do you think?

Catherine: I think a lot of men these days

like to see their children born. It's not rádi viděli, jak se jim rodí děti. Není to

culturally inappropriate so I'm gonna kulturell|||| |Culturally inappropriate behavior|||going to |культурно недор||| culturalmente|||| kulturně nevhodné, takže budu 由于文化上不恰当,所以我打算

go for 95%.

Neil: Well, we'll find out if you're right

at the end of the programme.

Now, Dr Anna Machin is an evolutionary ||||||进化学家

anthropologist. She studies, among other 人类学家||||

things, how human behaviour has |||comportement humain| 事物,人类行为是如何的

changed and is changing. She's

written a book called The Life of Dad.

She's been studying new fathers and

spoke about her research on the BBC's

Woman's Hour programme.

She asked why men want to become

fathers. She starts by saying that there

are lots of reasons but how many does

she mention in her answer? |Refer to|||

Dr Anna Machin: There's lots of different |Dr Anna Machin|Dr. Anna Machin||||

reasons why men want to be fathers - for

some of them it's just a stage in life

they've reached. They've got the house,

they've got the job, now it's time to have a 他们已经得到这份工作,现在是建立一个家庭的时候。

family. Sometimes they admit that |||acknowledge| 有时候他们承认,其实他们并不是那么

actually they're not that

keen, but their partner wants a baby, so eager|||significant other|||| 热切,但他们的伴侣想要一个孩子,所以

they're kinda going along with it. And a |meio que|||||| 他们有点顺应了。实际上有相当数量的人说他们确实

reasonable number actually say they do |Few actually do.||||claim to do 想要孩子。

it because they want to undo what their ||sie|||rückgängig machen|| the situation|||||reverse their actions|| |||||desfazer|| 这是因为他们想取消自己所做的。

father did to them, so rewrite history in |||||umschreiben|| rewrite their past|||||alter the past|| 父亲对他们所做的事情,因此重写历史

relation to fathers and the experience of Vaterbeziehung||Väter|||| відношення|||||| 与父亲的关系和经历相关

fathering, to be a better Vaterschaft|||| 成为更好的父亲|||| батьківство|||| paternidade ativa|||| 父亲的角色,做一个更好的

father than their father was.

Neil: How many reasons does

she mention? |She mentioned?

Catherine: She mentioned three reasons.

The first was that it was that time in life - ||||es||||| 第一个原因是那个时候是生活中的时刻 -

the guys had a home and a job and |the people||||||| 这些人有房子,有工作,

having children was the thing to do next. 接下来该做的事情就是要孩子。

Neil: Another reason was that it was what

their partners wanted, even if they weren't

that keen themselves. If you're 'not keen dass|||||nicht| |eager||||| 那些热衷于自己。如果你不热衷于某事,意味着你不热衷于它,你不是真的对它感到兴奋。

on something' it means you are 'not not about|||||| 对某事不热衷意味着你对它不是真正热情。

enthusiastic about it', it's not really 那些热衷于自己。如果你不热衷于某事,意味着你不热衷于它,你不是真的对它感到兴奋。

something you want to do, but because

it's what their partner wants they agree to |||Partner||||

it, or as Dr Machin said, ||||Maschine|

they're going along with it.

Catherine: Yes, 'going along' with ||aller avec|| ||行く||

something, is a phrase that means něco, je fráze, která znamená

'agreeing to do' something zustimmen||| 同意做某事||| "souhlasit s tím, že něco udělám

even though you don't really want to do it. despite the fact|||||||| i když se vám do toho ve skutečnosti nechce.

It's interesting that Dr Machin said that

some men admit to this. 'To admit to' ||||||confess to| ||||||визнати це| 有些男人承认了这一点。“承认”

something is 'to say or agree' that 某事是“说或同意”

something is true even if you're perhaps 柟据即使你也许

ashamed of it or you 感到羞愧|||| envergonhado||||

don't want it to be true. nicht|||||

Neil: There was one more reason she

mentioned and that was that some men

become parents because they want to be |become parents|||||

a better father than their own father had

been. Let's listen again.

Dr Anna Machin: There's lots of different

reasons why men want to be fathers - for

some of them it's just a stage in life

they've reached. They've got the house,

they've got the job, now it's time to have a

family. Sometimes they admit that

actually they're not that keen, but their

partner wants a baby, so they're kinda ||||||ein bisschen

going along with it. And a reasonable

number actually say they do it because

they want to undo what their father did to

them, so rewrite history in relation to

fathers and the experience of fathering,

to be a better father than their father was.

Neil: So what is it about some father's Neil: Was ist es über einige Väter

own dads that they didn't like? eigene Väter, die sie nicht mochten?

Here's Dr Machin again. Hier ist wieder Dr. Machin.

Dr Anna Machin: Well, in some cases, you

know, the father would be neglectful, |||||nachlässig |||||疏忽的 |||||無関心な |||||zaniedbujący |||||negligente

some fathers were absent and others |||abwesend|| |||відсутні||

they just felt they were a very, I suppose, ||||||extremely|| 他们只是觉得自己是一个非常,我想,

we'd say a 1950s father so distant, ||||||emotionally unavailable 我们会说是一个遥远的1950年代的父亲,

disciplinarian not actually involved Disziplinarbeamter||| Not involved disciplinarian||directly|actively participating disciplinador não envolvido||| dyscyplinariusz||| дисциплін||| 实际上并不参与教育的严厉家长

in their children's daily life and certainly

not involved in their care. So today's nicht||||||

generation fathers, even in the 10 years 父辈,即使在过去的10年里

that I've been studying dads we've seen

a massive evolution in ||Evolution| |Significant|significant transformation in| ||uma grande evolução| 育儿方式的巨大进步

how hands-on fathers are. wie|||| 父亲们如何全身心投入。

Neil: She talks there about some negative ||||||bad things 尼尔:她在那里谈到了一些负面

characteristics associated with dads |related to||

in the past. She suggests that some |||Sie||| ||||proposes||

fathers didn't have a very close 父亲们并不十分亲密

relationship with their sons, they were

'absent' which means they 'weren't ausente||||

at home a lot and didn't spend time'

with their children.

Catherine: Yes, and some fathers were

seen as a 'disciplinarian'. That describes |||規律者||

someone whose main communication |whose main communication|| 某人主要与孩子交流的方式是给他们严格的规则,并责备或惩罚他们

with their children was to give them strict rules and tell them off or punish them

rules and tell them off or punish them ||||||bestrafen| pravidla a vynadat jim nebo je potrestat. 规则并告诉他们责备或惩罚他们

if they did something wrong. |||щось| 如果他们做错了。

Neil: These days, according to Dr Machin, 尼尔:根据马钦博士的说法,如今

fathers are much more 'hands-on'. ||||активні| 父亲们更加‘全情投入’。

This phrase means they are 'much more 这句话意味着他们更‘深度参与’自己的孩子生活。

involved' with their children and share zapojit" se svými dětmi a sdílet 并且分享

bringing up their children erziehen||| výchova dětí

with their partners.

Catherine: And talking of sharing, Neil, ||||exchanging ideas| Catherine: Když už mluvíme o sdílení, Neile,

come on - it's time to know the answer

to today's question.

Neil: Yes, indeed. According to recent

research in the UK, what is the percentage

of fathers who are there when their

children are born? crianças nascem?

Was it 55%, 75% or 95%?

Catherine: And I said a very optimistic 95%. ||||||confident

Neil: Being optimistic is good obviously |保持|乐观的|||clearly |||||очевидно

because you are correct.

Catherine: That's fantastic!

Neil: And now, for something else

fantastic, our review of

today's vocabulary...

Catherine: We started off with 'admit to' ||began with|||| Catherine: Začali jsme slovem "přiznat se".

for when you say something is true, even protože když řeknete, že je něco pravda, dokonce i

if it might make you look a little bit bad. |es|||||||| i kdyby to mohlo vypadat trochu špatně. 如果这可能让你看起来有点糟糕。

And before we go on I have to admit, Neil, 在我们继续之前,我必须承认,Neil,

that it was me who ate your biscuit. |||||||Keks |||||consumed|| |||||||biscoito 是我吃了你的饼干。

Neil: Which one?

Catherine: The one that you left on the desk.

Neil: That's all right. I wasn't really keen Neil: To je v pořádku. Moc se mi do toho nechtělo

on it anyway. It had been on the floor.

Catherine: What? Yuck! ||That's gross!

Neil: Yeah, well, it serves you right! And |||es|||| Neil: Jo, to ti slouží k dobru! A Neil: 是的,那是你活该!而且

'to be keen on' something is our next '热衷于'某事是我们接下来的

phrase, meaning 'being very interested in 短语,意思是'对...非常感兴趣'

and enthusiastic' about something.

Catherine: Then we had 'to go along with' 凯瑟琳:然后我们必须"随大流"

something. This is when you 'agree to do 做某事。这时候你"同意去做

something even if you are not keen' on it. 即使你不情愿"。

Neil: An 'absent' father is one who is 'not at

home to spend time' with his children.

Catherine: And some fathers are

'disciplinarians'. They have strict rules and die Disziplinarier||||| ||||strict guidelines|

they give out punishments but these sie||||| |||as penas|| udělují tresty, ale tyto 他们给予惩罚,但是这些

days more fathers are 'hands-on' which 现在更多的父亲都参与在内

means they are 'very much involved' in |||sehr||| 这意味着他们非常投入

looking after and bringing up |||großziehen| péče a výchova

their children. their|

Neil: Well, that's all we have time for Neil speaking||||||| Neil: No, to je vše, na co máme čas.

today. Join us again next time and today||||||

remember you can find us on Instagram,

Facebook, Twitter, YouTube and of course

our website bbclearningenglish.com.

See you soon. Goodbye! До зустрічі|||

Catherine: Bye! Catherine: 再见!|