×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

BBC - 6 Minute English (YouTube), Learn to talk about pedestrians in 6 minutes - YouTube

Learn to talk about pedestrians in 6 minutes - YouTube

Rob: Hello, I'm Rob, and welcome to 6 Minute English,

where today we're chatting about a pedestrian topic

and six items of related vocabulary.

Neil: Hello, I'm Neil. A pedestrian is someone who

walks around rather than travelling by car

or bus. But in Rob's sentence he used the

adjective, and in this context it means dull

or uninteresting!

Rob: And of course I was making a pun, Neil. Because

of course the show is going to be extremely

interesting! It's about safety on the streets

- and whether pedestrianisation is a good

thing or not.

Neil: Pedestrianisation means changing a street

into an area that can only be used by pedestrians.

Rob: Well, it sounds like a good idea - no traffic,

less noise and air pollution. And no chance

of getting knocked down by a car or a bus!

Neil: There are plans to pedestrianise Oxford Street,

which is one of the busiest shopping streets in London.

Rob: That's right. The Mayor of London wants to

tackle - or make an effort to deal with - air

pollution in this very busy spot - where the

amount of traffic is definitely a problem!

In fact, can you tell me, Neil, what's the average speed

of a bus travelling along Oxford Street? Is it:

a) 4.6 miles per hour, b) 14.6 miles per hour or

c) 46 miles per hour?

Neil: And I think it's 14.6 miles per hour -

a) sounds too slow and c) sounds too fast!

Rob: OK, we'll find out the answer later on. The

problem is - the traffic doesn't just disappear.

You ban it from one area - and it gets rerouted

somewhere else.

Neil: Ban means to say officially that something

can't be done. And reroute means to change

the direction you're travelling in, in order

to reach a particular destination. That's true, Rob.

It must be a big headache for city planners.

Rob: Well, let's listen now to Joe Urvin, Chief

Executive of Living Streets. He's going to

talk some more about why traffic is causing

problems in our towns and cities.

Joe Urvin, Chief Executive of Living Streets:

In 1970 we had 20 million cars in this country.

Now we have over 30 million cars in such a short

period. So that creates three big problems.

One is space - because we've still got the

same street structures in our towns and cities,

causing congestion. It causes pollution, which

people are concerned about more and more.

And actually, it's kind of engineering walking

out of our lives. So we're actually not getting

enough exercise, which is a cause of a health crisis.

Smart cities are looking at pedestrianisation

- in Glasgow, in Birmingham, in London for

example, Manchester - as a way of not only

making their places, cities better and more

attractive, actually, building their local economy.

Neil: So Neil Urvin identifies three problems - the

first is that our city streets have stayed the same

while the number of cars on the roads

has increased dramatically.

Rob: That's right - and this has led to congestion

on our roads. Congestion means too much traffic,

making it hard to move.

Neil: The second problem is pollution - which we

mentioned earlier.

Rob: Pollution is damage to the environment caused

by releasing waste substances such as carbon dioxide

into the air.

Neil: And the third problem is that by travelling

around on buses or in our cars we aren't getting

enough exercise. And we all know that's a

bad thing! Would pedestrianisation engineer

walking back into our lives do you think?

Rob: I'm not sure, Neil. It would be great if we

could go shopping or walk to work without

breathing in fumes or worrying about getting

knocked down by a car. But banning all motorised traffic

from town centres might make life

difficult for people to get around.

Neil: Well, I'm not a town planner - and I don't

have the answers. But I would like to know

if I got the answer right to the question

you asked me earlier!

Rob: OK, well I asked you: What's the average speed

of a bus travelling along Oxford Street? Is it:

a) 4.6mph, b) 14.6mph or c) 46mph?

Neil: And I said 14.6mph.

Rob: And that's not slow enough, Neil, I'm afraid.

The answer is actually 4.6mph. And we pedestrians

walk at an average speed of 3.1mph apparently!

Neil: Good to know. OK - shall we go over the words

we learned today, Rob?

Rob: Sure - the first one is 'pedestrian' - a person

who is walking, usually in an area where there's traffic.

"Sorry, you can't ride your bike here.

The path is for pedestrians only."

Neil: The adjective - "This book is full of very pedestrian ideas.

I wouldn't read it if I were you."

Rob: I've crossed it off my list, Neil. Thank you.

OK - number two is 'to tackle' something,

which means to make an effort to deal with

a difficult problem. For example, "The government

isn't really tackling the problem of air pollution.

It needs to do much more."

Neil: Very true. OK, 'ban' means to say officially

that something can't be done. "The UK government

will ban the sale of diesel and petrol cars

from 2040."

Rob: And number four is 'reroute' which means to

change the direction you're travelling in.

Neil: "The council has rerouted all buses to avoid

the town centre."

Rob: 'Congestion' is number five - too much traffic,

making it difficult to move.

Neil: "Road congestion always gets better in the

summer when a lot of car drivers are on holiday."

Rob: That's true, isn't it? London always seems

emptier in July and August.

Neil: Except for all the tourists walking around

- congesting the streets!

Rob: Very funny! And finally, number six is 'pollution'

- which is damage to the environment caused

by releasing waste substances such as carbon dioxide

into the air, or plastic into the sea.

Neil: "You can help reduce air pollution by walking

to work every day instead of driving."

Rob: Are you talking to me, Neil? I always walk to work!

Neil: I know you do, Rob - you're an example to us all!

Rob: OK, that's all we have time for today.

Neil: But please don't forget to visit us via our

Twitter, Facebook and YouTube pages! Goodbye!

Rob: Bye bye!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Learn to talk about pedestrians in 6 minutes - YouTube ||||người đi bộ||| ||||Fußgänger||| ||||People on foot||| ||||行人||| ||||行人||| Lernen Sie in 6 Minuten über Fußgänger zu sprechen - YouTube Aprenda a hablar de peatones en 6 minutos - YouTube Apprendre à parler des piétons en 6 minutes - YouTube Imparare a parlare di pedoni in 6 minuti - YouTube 歩行者について6分で学ぶ - YouTube 6분 만에 보행자에 대해 이야기하는 법 배우기 - YouTube Išmokite kalbėti apie pėsčiuosius per 6 minutes - "YouTube Naucz się mówić o pieszych w 6 minut - YouTube Aprender a falar sobre peões em 6 minutos - YouTube Научитесь говорить о пешеходах за 6 минут - YouTube Yayalar hakkında konuşmayı 6 dakikada öğrenin - YouTube Навчіться говорити про пішоходів за 6 хвилин - YouTube 6 分钟学会谈论行人 - YouTube 6 分鐘學習談行人 - YouTube

Rob: Hello, I'm Rob, and welcome to 6 Minute English,

where today we're chatting about a pedestrian topic ||||||ordinary| |||conversando|||| ||||||chủ đề bình thường| ||||||banales Thema| ||||||ordinary| ||||||平凡的| حيث نتحدث اليوم عن موضوع للمشاة 오늘은 보행자 주제에 대해 이야기를 나누고 있습니다. де сьогодні ми говоримо на пішохідну тему

and six items of related vocabulary. ||các mục||| وستة مفردات ذات صلة. و شش مورد از واژگان مرتبط. та шість одиниць спорідненої лексики.

Neil: Hello, I'm Neil. A pedestrian is someone who |||||um pedestre||| |||||pieszy|||

walks around rather than travelling by car ||||步行|| ||lieber|||| ||||đi bộ|| zu Fuß gehen, anstatt mit dem Auto zu fahren anda por aí em vez de viajar de carro

or bus. But in Rob's sentence he used the ||||Rob|||| ||||Rob's phrase|||| oder Busse. Aber in Robs Satz benutzte er das 또는 버스. 하지만 Rob의 문장에서 그는

adjective, and in this context it means dull |||||||乏味的 |||||||Not interesting |||||||sem graça |||||||nudny |||||||tẻ nhạt صفة ، وفي هذا السياق تعني باهتة Adjektiv, und in diesem Zusammenhang bedeutet es langweilig 형용사이며, 이 문맥에서는 둔하다는 의미입니다.

or uninteresting! |không thú vị

Rob: And of course I was making a pun, Neil. Because ||||||||wordplay|| ||||||||trocadilho|| ||||||||chơi chữ|| ||||||||juego de palabras|| ||||||||雙關語|| ||||||||gra słów|| روب: وبالطبع كنت أقوم بعمل تورية يا نيل. لأن Rob: Und natürlich habe ich ein Wortspiel gemacht, Neil. Weil ロブ:もちろんダジャレだよ、ニール。なぜなら Роб: И, конечно же, я каламбур, Нил. Потому что Роб: Звісно ж, це був каламбур, Ніле. Тому що Rob:当然,我在开玩笑,Neil。因为

of course the show is going to be extremely بالطبع سيكون العرض بالغ الأهمية Natürlich wird die Show extrem sein

interesting! It's about safety on the streets ||||||đường phố 흥미롭네요! 거리에서의 안전에 관한 이야기

- and whether pedestrianisation is a good |liệu|việc dành cho người||| ||pedestrianization||| ||pedonalização||| ||pieszego||| ||行人化||| - وهل المشاة أمر جيد - und ob Fußgängerzone gut ist - また、歩行者天国は良いことなのかどうか。 - 그리고 보행자 이용이 좋은지 - 以及步行化是否是一个好现象

thing or not.

Neil: Pedestrianisation means changing a street Neil: Fußgängerzone bedeutet, eine Straße zu verändern Ніл: Пішохідність означає зміну вулиці

into an area that can only be used by pedestrians. |uma|||||||| 를 보행자만 사용할 수 있는 구역으로 변경합니다. в зону, которая может использоваться только пешеходами. в зону, якою можуть користуватися лише пішоходи.

Rob: Well, it sounds like a good idea - no traffic, Rob: 좋은 생각인 것 같네요. 교통체증이 없으니까요, Роб: Що ж, звучить як гарна ідея - ніякого трафіку,

less noise and air pollution. And no chance ||||ô nhiễm|||

of getting knocked down by a car or a bus! ||被撞||||||| |of getting|||||||| من التعرض للاصطدام بسيارة أو حافلة! 車やバスに倒される可能性がある! 차나 버스에 부딪혀 쓰러질 수 있습니다!

Neil: There are plans to pedestrianise Oxford Street, ||||||Oxford Street| |||||to pedestrianize|Oxford| |||||make pedestrian-only|| |||||行人化|| Neil: Es gibt Pläne, die Oxford Street zu einer Fußgängerzone zu machen, 닐: 옥스퍼드 스트리트를 보행자 전용 도로로 만들 계획이 있습니다, Ніл: Є плани зробити Оксфорд-стріт пішохідною, Neil:牛津街有计划成为步行街,

which is one of the busiest shopping streets in London. |||||những con phố mua|||| |||||busiest|||| |||||最繁忙|||| яка є однією з найжвавіших торгових вулиць Лондона.

Rob: That's right. The Mayor of London wants to Rob: 네, 맞아요. 런던 시장은

tackle - or make an effort to deal with - air 處理空氣|||||||| Address air quality|||||||| abordar|||||||| giải quyết|||||||| معالجة - أو بذل جهد للتعامل مع - الهواء Luft anpacken - oder sich anstrengen, damit fertig zu werden 공기 문제 해결 - 또는 해결을 위한 노력 radzić sobie - lub podejmować wysiłki, aby radzić sobie - z powietrzem бороться - или прилагать усилия, чтобы справиться - с воздухом

pollution in this very busy spot - where the ô nhiễm||||||| |||||地點|| التلوث في هذه البقعة المزدحمة للغاية - حيث Umweltverschmutzung an diesem sehr belebten Ort - wo die

amount of traffic is definitely a problem! Verkehrsaufkommen ist definitiv ein Problem! 트래픽의 양은 확실히 문제입니다!

In fact, can you tell me, Neil, what's the average speed |||||||||trung bình| |||||||||середня| Können Sie mir sagen, Neil, wie hoch die Durchschnittsgeschwindigkeit ist? In effetti, puoi dirmi, Neil, qual è la velocità media Насправді, Ніл, скажіть, будь ласка, яка середня швидкість

of a bus travelling along Oxford Street? Is it:

a) 4.6 miles per hour, b) 14.6 miles per hour or

c) 46 miles per hour?

Neil: And I think it's 14.6 miles per hour -

a) sounds too slow and c) sounds too fast!

Rob: OK, we'll find out the answer later on. The Rob: 네, 나중에 답을 알아볼게요.

problem is - the traffic doesn't just disappear. ||||||消失 ||||||desaparece Das Problem ist - der Verkehr verschwindet nicht einfach. 문제는 트래픽이 그냥 사라지는 것이 아니라는 점입니다. Проблема в тому, що трафік просто так не зникає.

You ban it from one area - and it gets rerouted |禁止||||||||重新導向 |||||||||redirected |||||||||przekierowane |proíbe|||||||| |||||||||rerouted يمكنك حظره من منطقة واحدة - ويتم إعادة توجيهه Zakážete ji z jedné oblasti - a bude přesměrována. Sie verbieten es in einem Bereich – und es wird umgeleitet ある地域からの流入を禁止すると、ルートが変更される。 한 지역에서 금지하면 경로가 변경됩니다. Ви забороняєте його в одній області - і він перенаправляється

somewhere else. irgendwo anders.

Neil: Ban means to say officially that something نيل: بان يعني أن تقول شيئًا رسميًا Neil: Ban bedeutet offiziell so etwas zu sagen Neil: 금지란 공식적으로 무언가를 말한다는 뜻입니다.

can't be done. And reroute means to change ||||change direction||| لا يمكن القيام به. وإعادة التوجيه تعني التغيير

the direction you're travelling in, in order 여행 중인 방향을 순서대로 표시합니다.

to reach a particular destination. That's true, Rob. |到達|||||| |||bestimmtes|||| للوصول إلى وجهة معينة. هذا صحيح يا روب. um ein bestimmtes Ziel zu erreichen. Das stimmt, Rob.

It must be a big headache for city planners. يجب أن يكون صداعًا كبيرًا لمخططي المدن. Das muss den Stadtplanern große Kopfschmerzen bereiten. 도시 계획가들에게는 큰 골칫거리임에 틀림없습니다. Це, мабуть, великий головний біль для містобудівників.

Rob: Well, let's listen now to Joe Urvin, Chief |||||||Joe Urvin| Rob: 그럼 이제 최고 책임자인 조 어빈의 말을 들어보겠습니다.

Executive of Living Streets. He's going to 執行長|||||| Geschäftsführer von Living Streets. Er geht zu 리빙 스트리트의 임원. 그는 다음과 같이 할 것입니다.

talk some more about why traffic is causing |||||||造成 sprechen Sie etwas mehr darüber, warum Verkehr verursacht wird 트래픽이 발생하는 이유에 대해 좀 더 이야기해 보세요.

problems in our towns and cities. Probleme in unseren Städten.

Joe Urvin, Chief Executive of Living Streets: |||Executive|||

In 1970 we had 20 million cars in this country.

Now we have over 30 million cars in such a short 이제 우리는 짧은 시간에 3천만 대가 넘는 자동차를 보유하게 되었습니다.

period. So that creates three big problems. 기간. 따라서 세 가지 큰 문제가 발생합니다. Тож це створює три великі проблеми.

One is space - because we've still got the ||||我們還有||| یکی فضا است - زیرا ما هنوز آن را داریم

same street structures in our towns and cities, ||建築物|||城鎮|| هياكل الشوارع نفسها في مدننا وبلداتنا ، 우리 마을과 도시의 거리 구조와 동일합니다,

causing congestion. It causes pollution, which |congestione|||| |Verstopfung verursachen||||welche |traffic jam|||| |zatłoczenie|||| Stau verursachen. Es verursacht Umweltverschmutzung, die ایجاد ازدحام باعث آلودگی می شود که 혼잡을 유발합니다. 오염을 유발합니다.

people are concerned about more and more. ||worried|||| يشعر الناس بالقلق إزاء المزيد والمزيد. se lidé stále více obávají. 사람들은 점점 더 많은 것을 걱정하고 있습니다.

And actually, it's kind of engineering walking ||它是|||工程| وفي الواقع، إنه نوع من المشي الهندسي A vlastně je to taková inženýrská chůze. Und eigentlich ist es eine Art Engineering Walking E in realtà, è una specie di ingegneria che cammina 사실 이것은 일종의 엔지니어링 워킹입니다. І насправді, це щось на кшталт інженерної ходьби

out of our lives. So we're actually not getting z našich životů. Takže se nám vlastně nedostává aus unserem Leben. Also bekommen wir eigentlich nicht 우리 삶에서 사라졌습니다. 그래서 우리는 실제로 з нашого життя. Тож ми фактично не отримуємо

enough exercise, which is a cause of a health crisis. |||||||||健康危機 |||||||||health emergency ممارسة كافية، وهو سبب لأزمة صحية. dostatek pohybu, což je příčinou zdravotní krize. genug Bewegung, was eine Ursache für eine Gesundheitskrise ist. ورزش کافی، که عاملی برای یک بحران سلامتی است. 건강 위기의 원인이 되는 충분한 운동을 하지 않습니다.

Smart cities are looking at pedestrianisation |||||Fußgängerzonen-Einrichtung Chytrá města se zabývají pěší dopravou Smart Cities setzen auf Fußgängerzonen 보행자 중심의 스마트 시티 Розумні міста дивляться в бік пішохідності

- in Glasgow, in Birmingham, in London for |Glasgow||||| |in Glasgow||in Birmingham||| |格拉斯哥||伯明翰|||

example, Manchester - as a way of not only |曼徹斯特|||||| |City in England||||||

making their places, cities better and more مکان ها، شهرهای خود را بهتر و بیشتر کنند

attractive, actually, building their local economy. eigentlich attraktiv, ihre lokale Wirtschaft aufzubauen. 지역 경제를 발전시킬 수 있다는 점에서 매력적입니다.

Neil: So Neil Urvin identifies three problems - the |||Urvin|he identifies|||

first is that our city streets have stayed the same |||||||保持不變|| Erstens sind unsere Straßen in der Stadt gleich geblieben 첫 번째는 우리 도시의 거리가 그대로라는 것입니다.

while the number of cars on the roads

has increased dramatically. ||大幅度地 |aumentou drasticamente| різко зросла.

Rob: That's right - and this has led to congestion ||||||||拥堵 ||||||||Stau ||||||||Traffic jam Rob: Das stimmt – und das hat zu Staus geführt Роб: Саме так - і це призвело до заторів

on our roads. Congestion means too much traffic, |||||||vehicle movement на наших дорогах. Затори означають надто інтенсивний рух,

making it hard to move.

Neil: The second problem is pollution - which we |||||Verschmutzung|| Ніл: Друга проблема - це забруднення, яке ми

mentioned earlier. ذكر مسبقا. zuvor erwähnt.

Rob: Pollution is damage to the environment caused ||||||Umwelt| روب: التلوث هو الضرر الذي يلحق بالبيئة Rob: Umweltverschmutzung ist eine Schädigung der Umwelt Rob: 공해는 환경에 대한 피해입니다.

by releasing waste substances such as carbon dioxide |to release|||||| |liberando||substâncias resíduos|||| |釋放||物質|||碳|二氧化碳 عن طريق إطلاق النفايات مثل ثاني أكسيد الكربون B. durch Freisetzung von Abfallstoffen wie Kohlendioxid 이산화탄소와 같은 노폐물을 배출합니다. вивільняючи відпрацьовані речовини, такі як вуглекислий газ

into the air. 進入|| 를 공중으로 날려버립니다.

Neil: And the third problem is that by travelling Neil: 세 번째 문제는 여행으로 인해

around on buses or in our cars we aren't getting في الحافلات أو في سياراتنا لا نحصل عليها 버스나 차를 타고 돌아다니며

enough exercise. And we all know that's a

bad thing! Would pedestrianisation engineer شيء سيء! هل مهندس المشاة schlechte Sache! Würde Fußgängerzone Ingenieur 悪いこと!歩行者化エンジニア 나쁜 일! 보행자화 엔지니어가

walking back into our lives do you think? العودة إلى حياتنا هل تعتقد؟ Glaubst du, dass du zurück in unser Leben gehst? 우리 삶 속으로 다시 걸어 들어온다고 생각하시나요? повертається в наше життя, як гадаєте?

Rob: I'm not sure, Neil. It would be great if we Rob: Ich bin mir nicht sicher, Neil. Es wäre toll, wenn wir 롭: 잘 모르겠어요, 닐. 다음과 같이 하면 좋을 것 같습니다.

could go shopping or walk to work without

breathing in fumes or worrying about getting ||fumi|||| ||Dämpfe einatmen|||| ||harmful gases|||| ||fumes|||| ||煙霧|||| استنشاق الأبخرة أو القلق بشأن الحصول عليها das Einatmen von Dämpfen oder die Sorge, es zu bekommen вдихання парів або занепокоєння про те, що ви потрапите

knocked down by a car. But banning all motorised traffic ||||||禁止||機動交通| ||||||proibindo||motorizada| ||||||||motorized| طرقته سيارة. لكن حظر جميع المحركات 차에 치여 쓰러졌습니다. 하지만 모든 차량 통행을 금지하는 것은 збитий машиною. Але заборона моторизованого руху

from town centres might make life ||centros urbanos||| Verkehr aus den Innenstädten könnte das Leben ausmachen 도심을 벗어나면 з центрів міст може покращити життя

difficult for people to get around. من الصعب على الناس التجول. pro lidi obtížné se pohybovat. schwierig für die Leute, sich fortzubewegen. 사람들이 돌아다니기 어렵습니다. людям важко пересуватися.

Neil: Well, I'm not a town planner - and I don't

have the answers. But I would like to know

if I got the answer right to the question 질문에 대한 정답을 맞힌 경우

you asked me earlier!

Rob: OK, well I asked you: What's the average speed Rob: حسنًا ، لقد سألتك: ما هو متوسط السرعة

of a bus travelling along Oxford Street? Is it:

a) 4.6mph, b) 14.6mph or c) 46mph? |每小時英里||||| |||Miles per hour|||

Neil: And I said 14.6mph.

Rob: And that's not slow enough, Neil, I'm afraid. روب: وهذا ليس بطيئًا بما فيه الكفاية يا نيل، أخشى. Роб: Боюся, це недостатньо повільно, Ніле.

The answer is actually 4.6mph. And we pedestrians 정답은 실제로 4.6mph입니다. 그리고 우리 보행자들은

walk at an average speed of 3.1mph apparently! 평균 시속 3.1마일의 속도로 걷는다고 합니다! ходять із середньою швидкістю 3,1 милі на годину!

Neil: Good to know. OK - shall we go over the words |||||||過去||| |||||sollen||||| Nils: Gut zu wissen. OK - gehen wir die Worte durch 닐: 잘 알겠습니다. 그럼 다음 단어를 살펴볼까요? Нил: Приятно слышать. Хорошо - перейдем к словам

we learned today, Rob?

Rob: Sure - the first one is 'pedestrian' - a person روب: بالتأكيد - الأول هو "المشاة" - شخص

who is walking, usually in an area where there's traffic. من يمشي عادة في منطقة بها حركة مرور der zu Fuß geht, normalerweise in einem Gebiet mit viel Verkehr. хто йде пішки, зазвичай у зоні, де є рух транспорту.

"Sorry, you can't ride your bike here. |||騎||| „Entschuldigung, Sie können hier nicht mit dem Fahrrad fahren. "Вибачте, тут не можна їздити на велосипеді.

The path is for pedestrians only." |Walkway|||| Der Weg ist nur für Fußgänger." Доріжка призначена лише для пішоходів".

Neil: The adjective - "This book is full of very pedestrian ideas. |||||||||平凡的| نيل: الصفة - "هذا الكتاب مليء بالأفكار البسيطة للغاية. Neil: Přídavné jméno - "Tato kniha je plná velmi přízemních nápadů. Neil: Das Adjektiv – „Dieses Buch ist voll von sehr langweilig ニール:形容詞--「この本は非常にありふれたアイデアでいっぱいだ。 Нил: Прилагательное - "Эта книга полна очень пешеходных идей. Ніл: Прикметник - "Ця книга сповнена дуже прозаїчних ідей. 尼尔:形容词——“这本书充满了非常平淡无奇的想法。 Neil: 形容詞 - "這本書充滿了非常平淡的想法。"

I wouldn't read it if I were you." الأفكار. لن أقرأها لو كنت مكانك ". Ideen. Ich würde es an deiner Stelle nicht lesen." На твоєму місці я б не читав її". 如果我是你,我就不會讀了。"

Rob: I've crossed it off my list, Neil. Thank you. ||劃掉||||||| Rob: لقد شطبتها من قائمتي ، نيل. شكرا لك. Rob: Ich habe es von meiner Liste gestrichen, Neil. Danke schön. Роб: Я вычеркнул это из своего списка, Нил. Спасибо. Я викреслив це зі свого списку, Ніле. Дякую. Rob: 我已經把它從我的名單上劃掉了,Neil。謝謝你。

OK - number two is 'to tackle' something, |||||to tackle| |||||Address directly| OK - Nummer zwei ist etwas "anpacken",

which means to make an effort to deal with was bedeutet, sich anzustrengen, damit umzugehen 를 처리하기 위해 노력한다는 의미입니다.

a difficult problem. For example, "The government

isn't really tackling the problem of air pollution. ||angehen||||| ||enfrentando||||| 는 대기 오염 문제를 제대로 해결하지 못하고 있습니다. не решает проблему загрязнения воздуха. насправді не вирішує проблему забруднення повітря.

It needs to do much more." Потрібно робити набагато більше".

Neil: Very true. OK, 'ban' means to say officially نيل: صحيح جداً. حسنًا، كلمة "حظر" تعني القول رسميًا

that something can't be done. "The UK government أن شيئا لا يمكن القيام به. "حكومة المملكة المتحدة що нічого не можна зробити. "Уряд Великої Британії

will ban the sale of diesel and petrol cars |||||diesel||| |verbieten||||||| |proibirá||||||| |||||柴油||汽油| سيحظر بيع سيارات الديزل والبنزين 디젤 및 가솔린 자동차 판매를 금지합니다. заборонять продаж дизельних і бензинових автомобілів

from 2040."

Rob: And number four is 'reroute' which means to روب: والرقم أربعة هو "إعادة توجيه" وهو ما يعني Роб: І номер чотири - це "перенаправлення", що означає

change the direction you're travelling in. 이동 중인 방향을 변경합니다.

Neil: "The council has rerouted all buses to avoid نيل: "قام المجلس بتغيير مسار جميع الحافلات لتجنبها Neil: "시의회에서 모든 버스의 경로를 변경했습니다. Ніл: "Міська рада змінила маршрути всіх автобусів, щоб уникнути

the town centre." ||市中心 마을 중심가입니다."

Rob: 'Congestion' is number five - too much traffic, |Congestión|||||| |traffic jam|||||| Роб: "Затори" на п'ятому місці - занадто великий трафік,

making it difficult to move. що ускладнює пересування.

Neil: "Road congestion always gets better in the ||traffic jam||||| ニール:「道路の混雑は、 Ніл: "Затори на дорогах завжди збільшуються в

summer when a lot of car drivers are on holiday." 多くのカードライバーが休暇を取る夏。」 влітку, коли багато водіїв у відпустках".

Rob: That's true, isn't it? London always seems Роб: Це правда, чи не так? Лондон завжди здається

emptier in July and August. 更空的|||| mais vazio|||| فارغة في يوليو وأغسطس. 7월과 8월에는 더 비워집니다. порожніша в липні та серпні.

Neil: Except for all the tourists walking around |除了|||||| |Other than|||||| نيل: باستثناء كل السائحين الذين يتجولون Neil: Bis auf all die herumlaufenden Touristen 닐: 걸어다니는 관광객들만 빼고요. Ніл: За винятком туристів, які гуляють навколо

- congesting the streets! congestionando|| - ازدحام الشوارع! - Verstopfung der Straßen! - 도로가 혼잡해집니다! - переповнюючи вулиці!

Rob: Very funny! And finally, number six is 'pollution' 롭: 아주 재밌네요! 마지막으로 여섯 번째는 '오염'입니다.

- which is damage to the environment caused - тобто шкода, завдана навколишньому середовищу

by releasing waste substances such as carbon dioxide durch||||||| through||||||| вивільняючи відпрацьовані речовини, такі як вуглекислий газ

into the air, or plastic into the sea. nell'aria o la plastica nel mare. を空気中に、プラスチックを海中に排出する。 進入空氣,或塑料進入海洋。

Neil: "You can help reduce air pollution by walking ||||減少|||| نيل: "يمكنك المساعدة في تقليل تلوث الهواء بالمشي Ніл: "Ви можете допомогти зменшити забруднення повітря, ходячи пішки 尼爾:"你可以通過每天步行上班來幫助減少空氣污染,

to work every day instead of driving." 而不是開車。"

Rob: Are you talking to me, Neil? I always walk to work! Роб: Ти до мене звертаєшся, Ніле? Я завжди ходжу на роботу пішки! 罗布:尼尔,你在跟我说话吗?我总是走路上班!

Neil: I know you do, Rob - you're an example to us all! نيل: أعلم أنك كذلك يا روب، فأنت قدوة لنا جميعًا! Ніл: Я знаю, Робе, ти приклад для всіх нас! 尼尔:我知道你会的,罗布——你是我们大家的榜样!

Rob: OK, that's all we have time for today. Rob: 네, 오늘은 여기까지입니다. Роб: Ладно, это все, на что у нас сегодня есть время.

Neil: But please don't forget to visit us via our نيل: ولكن من فضلك لا تنسى زيارتنا عبر موقعنا

Twitter, Facebook and YouTube pages! Goodbye!

Rob: Bye bye! Ciao ciao!