×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Friends S03, Friends S03E10 2d

Friends S03E10 2d

These come in the shapes of your favorite Christmas characters. Santa, Rudolph and baby Jesus. All right. I'll take a box of the cream-filled Jesuses. Wait a minute. One box? Come on. I'm trying to send a little girl to Space Camp. I'm putting you down for five boxes. Chandler, what about you? All right. Do you have any coconut-flavored deities? No, but there's coconut in the Hanukkah Menorah-eos. I'll tell you what. I'll put you down for eight boxes. One for each night. Mon? All right. I'll take one box of the Mint Treasures. One, and that's it. I started gaining weight after I joined the Brown Birds. Remember? Dad bought every one of my boxes, and I ate them all. No, Mon. Dad had to buy every one of your boxes... ...because you ate them all. But, you know, I'm sure that's not gonna happen this time. Why don't I put you down for three of the Mint Treasures... ...and just a couple of the Rudolphs. No. Come on, now. You know you want them. Don't. Don't do this. I'll tell you what, Mon. I'll give you the first box for free. Oh, God! I gotta go! Come on. All the cool kids are eating them. When you have a second, I want to show you why we don't just trap spiders... ...under coffee mugs and leave them there. I'm training to be better at a job that I hate. My life officially sucks. Wasn't this supposed to be a temporary thing? - I thought you wanted to do fashion stuff. - Well, yeah. I'm still pursuing that. How, exactly, are you pursuing that? You know, other than sending out resumes, like, what? Two years ago? Well, I'm also sending out... ...good thoughts. If you ask me, as long as you got this job... ...you got nothing pushing you to get another one. You need The Fear. - The Fear? - He's right. If you quit this job, you then... ...have motivation to go after a job you really want. Why are you still at a job you hate? I mean, why don't you quit and get The Fear? Because I'm too afraid. I don't know. I mean, I would give anything to work for a designer, you know, or a buyer. I just don't want to be 30 and still work here. Yeah, that'd be much worse than being 28 and still working here. - Rachel? - Yeah? Remind me to review with you which pot is decaf and which is regular. Can't I just look at the handles on them? You would think. Okay, fine. Gunther, you know what? I am a terrible waitress. Do you know why I'm a terrible waitress? Because I don't care. I don't care. I don't care which pot is regular and which pot is decaf. I don't care where the tray spot is. I just don't care. This is not what I want to do. So I don't think I should do it anymore. - I'm gonna give you my week's notice. - What? Gunther, I quit. Does this mean we're gonna have to start paying for coffee? Okay, 12. Twenty-two. Eighteen. What? I spelled out "boobies." Ross? Put me down for another box of the Mint Treasures, okay? Where are the Mint Treasures? We're out. I sold them all. What? Monica, I'm cutting you off. No. No. Just a couple more boxes. It's no big deal, all right? I'm cool. You gotta help me out with a couple more boxes! Mon, look at yourself. You have cookie on your neck. Oh, God! - So how many you sold so far? - Check this out. - Five hundred and seventeen boxes. - Oh, my God. How did you do that? Okay, the other night I was leaving the museum... ...just as Laser Floyd was letting out of the planetarium. Without even trying, I sold 50 boxes. That's when it occurred to me. The key to my success: The munchies. So I started hitting the NYU dorms around midnight. I am selling cookies by the case. They call me "Cookie Dude." - Okay, but I'm not going to call you that. - Okay. Okay. Stop what you're doing. I need envelope stuffers. I need stamp lickers... - Hey, who did these resumes for you? - Me. On my computer. You sure used a large font. Yeah. Well, "Waitress at a Coffeehouse"... ...and "Cheer Squad Co-Captain" only took up so much room. Hey, that's funny! You're funny, Chandler! You're a funny guy! You know what else is really funny? Something else I might have said? I don't know. I don't know. Weren't you the guy that told me to quit my job... ...when I had absolutely nothing else to do? - Sweetie, calm down. It's gonna be okay. - No, it's not gonna be okay, Ross. Tomorrow is my last day, and I don't have a lead. Okay. You know what? I'm just gonna call Gunther... ...and tell him I'm not quitting. You don't want to give in to The Fear. You and your stupid Fear. I hate your Fear! I would like to take you and your Fear... Hey! I got great news. Run, Joey. Run for your life! What? Rach, listen. Have you ever heard of Fortunata Fashions? No. My old man's doing a plumbing job there, and he heard they have an opening. Want to see if he can get you an interview? Oh, my God, yes. I would love that. That's so sweet, Joey. Not a problem. And now for the great news. What, that wasn't the great news? Only if you think it's better than this. Snow-in-a-Can! I got it at work. You want me to decorate the window? Give it kind of a Christmas looky? Christmas cookie?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Friends S03E10 2d Amici S03E10 2d Friends S03E10 2d Friends S03E10 2d 老友记 S03E10 2d

These come in the shapes of your favorite Christmas characters. Вони бувають у формі ваших улюблених різдвяних персонажів. Santa, Rudolph and baby Jesus. All right. I'll take a box of the cream-filled Jesuses. Я візьму коробку Ісусів з начинкою з крему. Wait a minute. One box? Come on. I'm trying to send a little girl to Space Camp. I'm putting you down for five boxes. Я запишу тебе на п'ять коробок. Chandler, what about you? All right. Do you have any coconut-flavored deities? Чи є у вас божества зі смаком кокоса? No, but there's coconut in the Hanukkah Menorah-eos. Ні, але в ханукальному менорі є кокос. I'll tell you what. I'll put you down for eight boxes. One for each night. Mon? All right. I'll take one box of the Mint Treasures. One, and that's it. I started gaining weight after I joined the Brown Birds. Remember? Dad bought every one of my boxes, and I ate them all. No, Mon. Dad had to buy every one of your boxes... ...because you ate them all. But, you know, I'm sure that's not gonna happen this time. Why don't I put you down for three of the Mint Treasures... ...and just a couple of the Rudolphs. No. Come on, now. You know you want them. Don't. Don't do this. I'll tell you what, Mon. I'll give you the first box for free. Oh, God! I gotta go! Come on. All the cool kids are eating them. Їх їдять усі круті хлопці та дівчата. When you have a second, I want to show you why we don't just trap spiders... ...under coffee mugs and leave them there. Коли у вас буде секунда, я хочу показати вам, чому ми не просто ловимо павуків під кавовими горнятками і залишаємо їх там. I'm training to be better at a job that I hate. My life officially sucks. Wasn't this supposed to be a temporary thing? Хіба це не мало бути тимчасовим явищем? - I thought you wanted to do fashion stuff. - Well, yeah. I'm still pursuing that. Я все ще продовжую це робити. How, exactly, are you pursuing that? You know, other than sending out resumes, like, what? Знаєте, окрім розсилання резюме, що ще? Two years ago? Well, I'm also sending out... ...good thoughts. Ну, я також посилаю... ...добрі думки. If you ask me, as long as you got this job... ...you got nothing pushing you to get another one. Як на мене, доки ти працюєш на цій роботі... ...ніщо не змушує тебе шукати іншу. You need The Fear. Тобі потрібен Страх. - The Fear? - He's right. If you quit this job, you then... ...have motivation to go after a job you really want. Why are you still at a job you hate? I mean, why don't you quit and get The Fear? Because I'm too afraid. I don't know. I mean, I would give anything to work for a designer, you know, or a buyer. I just don't want to be 30 and still work here. Yeah, that'd be much worse than being 28 and still working here. - Rachel? - Yeah? Remind me to review with you which pot is decaf and which is regular. Нагадайте мені, щоб я перевірив, яка кава без кофеїну, а яка зі звичайним. Can't I just look at the handles on them? А я не можу просто подивитися на їхні ручки? You would think. Можна подумати. Okay, fine. Gunther, you know what? I am a terrible waitress. Do you know why I'm a terrible waitress? Because I don't care. I don't care. I don't care which pot is regular and which pot is decaf. I don't care where the tray spot is. I just don't care. This is not what I want to do. So I don't think I should do it anymore. - I'm gonna give you my week's notice. - Я попереджую тебе за тиждень. - What? Gunther, I quit. Does this mean we're gonna have to start paying for coffee? Чи означає це, що нам доведеться платити за каву? Okay, 12. Twenty-two. Eighteen. What? I spelled out "boobies." Я написав "цицьки". Ross? Put me down for another box of the Mint Treasures, okay? Where are the Mint Treasures? We're out. I sold them all. What? Monica, I'm cutting you off. Моніко, я тебе відключаю. No. No. Just a couple more boxes. It's no big deal, all right? I'm cool. You gotta help me out with a couple more boxes! Ти маєш допомогти мені з ще кількома коробками! Mon, look at yourself. You have cookie on your neck. У тебе печиво на шиї. Oh, God! - So how many you sold so far? - Check this out. - Five hundred and seventeen boxes. - Oh, my God. How did you do that? Okay, the other night I was leaving the museum... ...just as Laser Floyd was letting out of the planetarium. Without even trying, I sold 50 boxes. That's when it occurred to me. І тоді мені це спало на думку. The key to my success: The munchies. Ключ до мого успіху: їжа. So I started hitting the NYU dorms around midnight. Тож я почав ходити по гуртожитках Нью-Йоркського університету близько опівночі. I am selling cookies by the case. Я продаю печиво поштучно. They call me "Cookie Dude." - Okay, but I'm not going to call you that. - Okay. Okay. Stop what you're doing. I need envelope stuffers. Мені потрібні наповнювачі для конвертів. I need stamp lickers... - Hey, who did these resumes for you? - Me. On my computer. You sure used a large font. Yeah. Well, "Waitress at a Coffeehouse"... ...and "Cheer Squad Co-Captain" only took up so much room. Ну, "Офіціантка в кав'ярні"... ...і "Співкапітан групи підтримки" зайняли не так вже й багато місця. Hey, that's funny! You're funny, Chandler! You're a funny guy! You know what else is really funny? Something else I might have said? Може, я ще щось не так сказав? I don't know. I don't know. Weren't you the guy that told me to quit my job... ...when I had absolutely nothing else to do? - Sweetie, calm down. It's gonna be okay. - No, it's not gonna be okay, Ross. Tomorrow is my last day, and I don't have a lead. Завтра мій останній день, а я не маю жодної зачіпки. Okay. You know what? I'm just gonna call Gunther... ...and tell him I'm not quitting. You don't want to give in to The Fear. You and your stupid Fear. I hate your Fear! I would like to take you and your Fear... Hey! I got great news. Run, Joey. Run for your life! What? Rach, listen. Have you ever heard of Fortunata Fashions? Ви коли-небудь чули про Fortunata Fashions? No. My old man's doing a plumbing job there, and he heard they have an opening. Мій старий працює там сантехніком, і він почув, що у них є вакансія. Want to see if he can get you an interview? Oh, my God, yes. I would love that. That's so sweet, Joey. Not a problem. And now for the great news. What, that wasn't the great news? Only if you think it's better than this. Snow-in-a-Can! Сніг у банці! I got it at work. You want me to decorate the window? Give it kind of a Christmas looky? Christmas cookie?