×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

English at Work, 10: The brainstorm

10: The brainstorm

Narrator: Welcome! The team at Tip Top Trading are hard at work, making plans for the launch and presentation of their latest product: the revolutionary, almost real Imperial Lemon. They are 'brainstorming', sharing ideas on how to make their lemon a success. Tom: But it needs to be bright! Anna: This is much more exciting. Denise: But having three colours would work better. Narrator: There is a lot of disagreement going on, which is putting Anna's vocabulary to the test! Paul: Right, I'm taking the final decision: the colour scheme will be green and yellow, so that's that. Now, the first presentation will be to er, Mr, er, Slime. Anna: Mr Lime. Paul: Oh, er, Mr Lime - that bit of biscuit looked like an 's' – Mr Lime, thank you Annabel. Anna: Anna. Paul: Mr Lime and his team at Citrus Ventures. Ideas please! Anna: Why don't we offer Citrus Ventures a special opening offer: 20% off Imperial Lemon orders made this month. Paul: Hmm... Anna: We could even do that for all our regular clients. Denise: That would be a big risk. Anna: No. Denise: If we do that once, all our clients will start asking for 20% off everything. Anna: No, I disagree. Denise: We'll be bankrupt! Anna: No, you're wrong. Narrator: Er- Anna, maybe you should find a better way of saying you disagree with Denise. Anna: I'm so frustrated! I can't think of the right words. Narrator: It helps if you try phrases like: Well, I'm not so sure about that. .. then explain why. Or start your sentence with 'but' when you want to disagree with what has just been said. Or, to seem more polite, you can try: I see your point, but actually I think... Anna: I'll try. Narrator: And don't be aggressive Anna - and give your reasons too, or you'll upset Denise again! Anna: OK. Well, I'm not so sure about that. I think it will improve our sales of lemons and make our clients happy. Happy clients will come back to buy more. Paul: Yes, that's a good point Annabe - Anna. Tom: But 20% is a lot – maybe 5% would be better. Anna: But if we're going to make a special offer, we should make it so good that everyone will say yes! Denise: But people might think there's something wrong with our lemons and that we're desperate to get rid of them. Anna: I see your point, but, if we explain this is just a special offer for special clients, they'll understand. Paul: I like that idea. Good: 20% off for all regular clients just for this month. Anna, you'll be making the presentation to Citrus Ventures, so make sure you include that offer. Tom: Uh-huh. Anna: Yes. Paul: Right, next, what photos do we have of the lemons...? Narrator: Finding the right words to disagree in meetings isn't always easy, but Anna managed in the end. She started sentences with this short word to show that she was about to disagree with what had just been said: But... And used these phrases: I'm not so sure about that...... I see your point, but actually I think... The next big challenge for Anna will be her presentation to Citrus Ventures. Join us again soon to find out what happens! Anna: I've got to do a good job but it's going to take me ages. Ah well, I had better get started otherwise I'm going to be here all night! Listening Challenge: What discount does Anna suggest giving to their clients who order the Imperial Lemons? Answer: 20%

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

10: The brainstorm 10 : Le brainstorming 10: Il brainstorming 10: Burza mózgów 10: Мозговой штурм 10: Beyin fırtınası

Narrator: Welcome! Рассказчик: Добро пожаловать! The team at Tip Top Trading are hard at work, making plans for the launch and presentation of their latest product: the revolutionary, almost real Imperial Lemon. Tip Top Tradingのチームは、最新の製品である革新的でほぼ本物のインペリアルレモンの発売とプレゼンテーションの計画を立てて懸命に取り組んでいます。 Команда Tip Top Trading усердно работает, разрабатывает планы по запуску и презентации своего последнего продукта: революционного, почти настоящего Imperial Lemon. They are 'brainstorming', sharing ideas on how to make their lemon a success. Они проводят «мозговой штурм», делясь идеями о том, как сделать свой лимон успешным. Tom: But it needs to be bright! トム:でも、明るくする必要があります! Том: Но это должно быть ярко! Anna: This is much more exciting. Анна: Это намного интереснее. Denise: But having three colours would work better. デニス:しかし、3色の方がうまくいくでしょう。 Дениз: Но три цвета работали бы лучше. Narrator: There is a lot of disagreement going on, which is putting Anna’s vocabulary to the test! ナレーター:多くの意見の相違が起こっており、それがアンナの語彙を試してみています! Рассказчик: Существует много разногласий, которые ставят словарный запас Анны на проверку! Paul: Right, I’m taking the final decision: the colour scheme will be green and yellow, so that’s that. بول: حسنًا، أنا أتخذ القرار النهائي: سيكون نظام الألوان أخضر وأصفر، هذا كل ما في الأمر. Paulo: Exato, estou a tomar a decisão final: o esquema de cores será verde e amarelo, por isso está decidido. Пол: Да, я принимаю окончательное решение: цветовая схема будет зеленой и желтой, вот и все. Now, the first presentation will be to er, Mr, er, Slime. ||||||||||Mr. Slime Anna: Mr Lime. Paul: Oh, er, Mr Lime - that bit of biscuit looked like an 's' – Mr Lime, thank you Annabel. ポール:ああ、えーと、ライムさん-ビスケットのそのビットは「s」のように見えました-ライムさん、アナベルありがとう。 Пол: Э-э, мистер Лайм - этот кусочек печенья выглядел как «м-р», мистер Лайм, спасибо, Аннабель. Anna: Anna. Paul: Mr Lime and his team at Citrus Ventures. Ideas please! アイデアをお願いします! Идеи, пожалуйста! Anna: Why don’t we offer Citrus Ventures a special opening offer: 20% off Imperial Lemon orders made this month. アンナ:Citrus Venturesに特別なオープニングオファーを提供してみませんか。今月のインペリアルレモンの注文が20%オフです。 Анна: Почему бы нам не предложить Citrus Ventures специальное открывающее предложение: скидка 20% на заказы Imperial Lemon, сделанные в этом месяце. Paul: Hmm... Anna: We could even do that for all our regular clients. ポール:うーん…アンナ:私たちはすべての常連客のためにそれをすることさえできました。 Пол: Хм ... Анна: Мы могли бы сделать это для всех наших постоянных клиентов. Denise: That would be a big risk. Anna: No. Denise: If we do that once, all our clients will start asking for 20% off everything. Anna: No, I disagree. Анна: нет, я не согласна. Denise: We’ll be bankrupt! Дениз: Мы будем банкротами! Anna: No, you’re wrong. Анна: Нет, ты не прав. Narrator: Er- Anna, maybe you should find a better way of saying you disagree with Denise. |||||||||manner|||||| Рассказчик: Эр- Анна, возможно, вам следует найти лучший способ сказать, что вы не согласны с Дениз. Anna: I’m so frustrated! Анна: Я так расстроена! I can’t think of the right words. Я не могу придумать правильных слов. Narrator: It helps if you try phrases like: Well, I’m not so sure about that. .. then explain why. .. тогда объясни почему. Or start your sentence with 'but' when you want to disagree with what has just been said. Или начните свое предложение с «но», если вы хотите не согласиться с тем, что только что было сказано. Or, to seem more polite, you can try: I see your point, but actually I think... Anna: I’ll try. Или, чтобы казаться более вежливым, вы можете попробовать: я понимаю вашу точку зрения, но на самом деле я думаю ... Анна: Я попробую. Narrator: And don’t be aggressive Anna - and give your reasons too, or you’ll upset Denise again! Рассказчик: И не будь агрессивным, Анна, - и приводи свои причины, иначе ты снова расстроишь Дениз! Anna: OK. Well, I’m not so sure about that. I think it will improve our sales of lemons and make our clients happy. Happy clients will come back to buy more. Счастливые клиенты вернутся, чтобы купить больше. Paul: Yes, that’s a good point Annabe - Anna. ||||||安娜贝| Пол: Да, это хорошая мысль, Аннаб - Анна. Tom: But 20% is a lot – maybe 5% would be better. Anna: But if we’re going to make a special offer, we should make it so good that everyone will say yes! アンナ:でも、特別オファーをするなら、みんながそう言うように、それをとても良くするべきです! Анна: Но если мы собираемся сделать специальное предложение, мы должны сделать это настолько хорошо, что все скажут да! Denise: But people might think there’s something wrong with our lemons and that we’re desperate to get rid of them. デニス:しかし、人々は私たちのレモンに何か問題があると思うかもしれません、そして私たちはそれらを取り除くために必死です。 Дениз: Но люди могут подумать, что с нашими лимонами что-то не так, и мы отчаянно пытаемся избавиться от них. Anna: I see your point, but, if we explain this is just a special offer for special clients, they’ll understand. Анна: Я понимаю вашу точку зрения, но, если мы объясним, что это просто специальное предложение для особых клиентов, они поймут. Paul: I like that idea. Good: 20% off for all regular clients just for this month. Anna, you’ll be making the presentation to Citrus Ventures, so make sure you include that offer. アンナ、Citrus Venturesにプレゼンテーションを行うので、必ずそのオファーを含めてください。 Анна, ты будешь делать презентацию для Citrus Ventures, поэтому обязательно включи это предложение. Tom: Uh-huh. Anna: Yes. Paul: Right, next, what photos do we have of the lemons...? ポール:そうですね、次に、レモンの写真は何ですか...? Narrator: Finding the right words to disagree in meetings isn’t always easy, but Anna managed in the end. Рассказчик: Найти правильные слова, чтобы не соглашаться на встречах не всегда легко, но Анна справилась в конце. She started sentences with this short word to show that she was about to disagree with what had just been said: But... And used these phrases: I’m not so sure about that...... I see your point, but actually I think... The next big challenge for Anna will be her presentation to Citrus Ventures. Она начала предложения с этого короткого слова, чтобы показать, что она собирается не согласиться с тем, что только что было сказано: «Но ... И использовала эти фразы: я не очень уверена в этом ... но на самом деле я думаю ... Следующей большой проблемой для Анны станет ее презентация на Citrus Ventures. Join us again soon to find out what happens! すぐにまた参加して、何が起こるかを調べてください! Anna: I’ve got to do a good job but it’s going to take me ages. アンナ:私は良い仕事をしなければなりませんが、それは私に何年もかかるでしょう。 Anna: Tenho que fazer um bom trabalho, mas vai demorar muito. Анна: Я должна хорошо поработать, но это займет у меня много времени. Ah well, I had better get started otherwise I’m going to be here all night! ええと、私は始めたほうがいいです、さもなければ私は一晩中ここにいるつもりです! Listening Challenge: What discount does Anna suggest giving to their clients who order the Imperial Lemons? リスニングチャレンジ:アンナは、インペリアルレモンを注文したクライアントにどのような割引を提案しますか? Listening Challenge: Какие скидки предлагает Анна своим клиентам, которые заказывают Imperial Lemons? Answer: 20%