×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Aesop’s Fables - Naxos, The Dog and the Shadow

The Dog and the Shadow

It happened that a Dog had got a piece of meat and was carrying it home in his mouth to eat it in peace. Now on his way home he had to cross a plank lying across a running brook. As he crossed, he looked down and saw his own shadow reflected in the water beneath. Thinking it was another dog with another piece of meat, he made up his mind to have that also. So he made a snap at the shadow in the water, but as he opened his mouth the piece of meat fell out, dropped into the water and was never seen more.

Beware lest you lose the substance by grasping at the shadow.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The Dog and the Shadow ||||bóng ||||الظل Der Hund und der Schatten The Dog and the Shadow El perro y la sombra Le chien et l'ombre Il cane e l'ombra 犬と影 개와 그림자 O cão e a sombra Собака и тень Köpek ve Gölge Пес і тінь Con chó và cái bóng 狗和影子 狗與影子

It happened that a Dog had got a piece of meat and was carrying it home in his mouth to eat it in peace. ||||كلب||||||||||||||||||| 그것은|일어났다||||||하나의|||||||||||입||||안에|평화 ||||||||||||estava||||||||||| ||||||||||||||||while carrying||||||| It happened that a Dog had got a piece of meat and was carrying it home in his mouth to eat it in peace. Sucedió que un Perro había cogido un trozo de carne y se lo llevaba a casa en la boca para comérselo tranquilamente. Accadde che un cane avesse preso un pezzo di carne e lo stesse portando a casa in bocca per mangiarlo in pace. あるとき、犬が肉の切れ端を手に入れ、安心して食べようと口にくわえて家に持ち帰ろうとしていた。 Zdarzyło się, że pies zdobył kawałek mięsa i niósł go do domu w pysku, aby zjeść go w spokoju. Aconteceu que um cão tinha apanhado um pedaço de carne e estava a levá-lo para casa na boca para o comer em paz. Bir Köpek bir parça et almış ve huzur içinde yemek için ağzına götürüyormuş. Chuyện xảy ra là một con chó đã lấy được một miếng thịt và ngậm nó trong miệng để ăn trong yên bình. Now on his way home he had to cross a plank lying across a running brook. ||||||||||wooden board|resting||||small stream |||||||||||deitada|||corrente| ||||||||||tấm ván|||||suối nhỏ 이제|위에|||집||해야 했다||||널빤지|||하나의|흐르는|시내 ||||||||||木板|||||小溪 |||||||إلى||||مستلقية|||جارية|جدول ماء جاري ||||||||||木板|||||小溪 ||||||||||||||tekoucí| ||||||||||板|||||小川 ||||||||||deskę||||| Auf seinem Heimweg musste er nun eine Planke überqueren, die über einem fließenden Bach lag. Now on his way home he had to cross a plank lying across a running brook. De camino a casa, tuvo que cruzar un tablón que atravesaba un arroyo. Ora, mentre tornava a casa, doveva attraversare un'asse che si trovava al di là di un ruscello corrente. 帰路、彼は小川に横たわる板を渡らなければならなかった。 Teraz w drodze do domu musiał przejść po desce leżącej nad płynącym strumieniem. Agora, a caminho de casa, tinha de atravessar uma prancha que se encontrava sobre um ribeiro. Теперь по дороге домой ему нужно было перебраться через настил, лежащий поперек бегущего ручья. Тепер по дорозі додому йому довелося переходити через дошку, що лежала поперек струмка. Bây giờ trên đường về nhà anh phải băng qua một tấm ván bắc ngang dòng suối đang chảy. As he crossed, he looked down and saw his own shadow reflected in the water beneath. |||||||||||отражённый||||под водой ||||||||||||||the liquid| ||||||||||sombra|refletida||||abaixo |||||||||||phản chiếu||||dưới nước |||||||||||||||darunter |||||||||||||||아래 |||||||||||||||在下面 |هو||||||||||||||تحت الماء |||||||||||odbita|||| Als er die Brücke überquerte, schaute er hinunter und sah seinen eigenen Schatten, der sich im Wasser spiegelte. Al cruzar, miró hacia abajo y vio su propia sombra reflejada en el agua. Mentre attraversava, guardò in basso e vide la propria ombra riflessa nell'acqua sottostante. 渡りながら下を見ると、水面に自分の影が映っていた。 Gdy przechodził, spojrzał w dół i zobaczył własny cień odbity w wodzie pod nim. Ao atravessar, olhou para baixo e viu a sua própria sombra reflectida na água. Когда он переходил дорогу, то посмотрел вниз и увидел собственную тень, отражающуюся в воде под ним. Khi băng qua, anh nhìn xuống và thấy bóng của chính mình phản chiếu trên mặt nước bên dưới. Thinking it was another dog with another piece of meat, he made up his mind to have that also. ||||||||||on|||||||| |||||||||||決定|也要|||||| ||||||||||그|만들었다|||||||또한 ||||||||||on|||||||| |||||||pedaço||||||||||| Er dachte, es sei ein anderer Hund mit einem anderen Stück Fleisch, und entschied sich, auch dieses zu essen. Thinking it was another dog with another piece of meat, he made up his mind to have that also. Pensando que era otro perro con otro trozo de carne, se decidió a comerlo también. Pensando che fosse un altro cane con un altro pezzo di carne, decise di mangiare anche quello. 別の犬が別の肉片を持っているのだと思った彼は、それも食べようと決心した。 Myśląc, że to kolejny pies z kolejnym kawałkiem mięsa, zdecydował się na to. Pensando que se tratava de outro cão com outro pedaço de carne, decidiu-se a comê-lo também. Подумав, что это другая собака с другим куском мяса, он решил съесть и его. Nghĩ rằng đó là một con chó khác với một miếng thịt khác, anh ta quyết định ăn luôn miếng thịt đó. So he made a snap at the shadow in the water, but as he opened his mouth the piece of meat fell out, dropped into the water and was never seen more. ||||estalo||||||||||||||||||||||||||| ||||cú chộp||||||||||||||||||||||||||| ||||덥석 물다||||||||||||||||||||||||||| ||||snappa||||||||||||||||||||||||||| ||||迅速动作||||||||||||||||||||||||||| ||قام بـ||انقضّ|على||||||||||||||||سقط|سقط من||||||||| ||||パッと掴む||||||||||||||||||||||||||| ||||szybki ruch||||||||||||||||||||||||||| Er schnappte also nach dem Schatten im Wasser, aber als er den Mund öffnete, fiel das Stück Fleisch heraus, fiel ins Wasser und wurde nie wieder gesehen. So he made a snap at the shadow in the water, but as he opened his mouth the piece of meat fell out, dropped into the water and was never seen more. Así que lanzó un chasquido a la sombra en el agua, pero al abrir la boca el trozo de carne se salió, cayó al agua y nunca más se volvió a ver. Allora fece uno scatto verso l'ombra nell'acqua, ma quando aprì la bocca il pezzo di carne cadde fuori, si gettò nell'acqua e non fu più visto. しかし、口を開けた瞬間、肉片は水中に落下し、それっきり見えなくなった。 Więc zrobił ukąszenie w cień w wodzie, ale gdy otworzył usta, kawałek mięsa wypadł, upadł do wody i nigdy więcej go nie widziano. Então, fez um estalido à sombra na água, mas quando abriu a boca, o pedaço de carne caiu, caiu na água e nunca mais foi visto. Он бросился на тень в воде, но когда открыл рот, кусок мяса выпал, упал в воду и больше его не видели. Vì vậy, anh ta lao vào cái bóng trong nước, nhưng khi anh ta mở miệng, miếng thịt rơi ra, rơi xuống nước và không bao giờ được nhìn thấy nữa. 于是,他向水中的影子猛扑过去,但当他张开嘴时,那块肉掉了出来,掉进了水里,从此再也没有出现过。

Beware lest you lose the substance by grasping at the shadow. |чтобы не||||суть||хватаясь за||| |||||||reaching for||| Cuidado|para que não||||||agarrando-se||| Cẩn thận|để không||||bản chất||nắm bắt||| Vorsicht|damit nicht||||||greifen||| 조심하라|~하지 않도록||||실체||잡으려 하다||| Vara försiktig|för att inte||||||||| |以免||||实质||||| ||إياك|||||الإمساك بـ|||الظل |以免||||實質||抓住||| 注意せよ|さもないと||||||つかむこと||| |||||istotę||||| Hüte dich davor, dass du die Substanz verlierst, indem du nach dem Schatten greifst. Beware lest you lose the substance by grasping at the shadow. Ten cuidado de no perder la sustancia por aferrarte a la sombra. Attention à ne pas perdre la substance en s'accrochant à l'ombre. Attenzione a non perdere la sostanza afferrandosi all'ombra. 影を掴んで実体を失わないように気をつけなさい。 Strzeż się, abyś nie stracił istoty, chwytając za cień. Cuidado para não perderes a substância ao agarrares-te à sombra. Остерегайтесь, чтобы не потерять суть, ухватившись за тень. Vara försiktig så att du inte förlorar substansen genom att gripa efter skuggan. Hãy cẩn thận kẻo bạn đánh mất bản chất khi bám vào cái bóng. 要当心,不要因为抓住影子而失去实质。