×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Advanced Conversation with Jennifer, Advanced Conversation with Jennifer on Health Care in the U.S. 🩺 (1)

Advanced Conversation with Jennifer on Health Care in the U.S. 🩺 (1)

Hi! I'm Jennifer from English with Jennifer, and I'm ready to share another current issue.

If you'd like to communicate more confidently and effectively in English,

be sure to subscribe and get all my lessons.

And if you want to get the very most you can out of your studies here on YouTube,

then consider becoming a member of my channel. There are three different levels.

Click to view all the perks.

In this video, I'm going to share vocabulary and information related to health care in the U.S.

I'll do my best to give a balanced presentation. It's not my goal to promote a political agenda.

As an English language teacher, I'm here to offer the language support

that learners will need to follow and participate in discussions about health care.

So are you ready? Let's get started.

Health care refers to the services you get to prevent and treat medical problems.

When we talk about our health, we're referring to our physical and mental well-being.

In the U.S., we have many medical professionals and, in general, health care professionals

who provide services for our physical and mental health.

A health care provider isn't necessarily a doctor or a nurse.

Health care providers include therapists, counselors, and various technicians.

Note that "health care" can be written as one word or two. Just be consistent in your own writing.

The health care system in the U.S. can be confusing.

There are different ways you can get medical treatment, and basically any visit to any medical center

involves paperwork and some form of payment by someone.

Hospitals, clinics, and private practices need to get paid. Even after you get

treatment, you may have to worry about completing more paperwork and making additional payments.

Let's start with a fundamental question.

Is health care a basic human right or a privilege?

A human right is something everyone should have.

A privilege is a benefit -- something good and useful -- but not everyone receives it.

If we talk about getting a basic education, for example, every child in the

U.S. has access to public schools. It's their right to get an education from

kindergarten through 12th grade. Our public schools are paid for with tax

dollars. If you're a U.S. citizen or resident, you pay local, state, and federal taxes,

whether you have school-aged children or not. Tax money funds the

public school system. Families don't pay tuition at public schools.

Now with health care, we don't really have a free health care system for everyone.

You'll hear terms like "national health care system" or "universal health care."

We don't have that kind of program where services are free for everyone. However,

tax dollars are used to pay for federal and state medical programs that some people

participate in. I'll explain more a bit later.

I'd say the majority of Americans have health insurance, and most often it's

employer-based insurance. That means that people have health insurance policies

through their employers.

The policy is the agreement and terms. Health insurance

is a benefit employers can give. Employers pay most of the cost of the policy,

and then the remaining money is deducted or taken out of your paycheck.

A health insurance policy for one employee can cover that individual or an entire family.

For example, my husband has a full-time job with a company.

Health insurance is one of his benefits. He's the policyholder. As his spouse, I'm

insured. And our children are eligible dependents. "Eligible" means they meet all

the requirements to be considered dependents, so they're insured too.

We can talk about being insured or covered. It's the same thing.

Our family has insurance. We have coverage. Those are the nouns.

Even as a benefit, health insurance is expensive. I read that the average company

contributes 70 to 80 percent towards health insurance. The employee pays the

rest. If you have a family plan, more is deducted from your paycheck. Even after

those deductions, you still have copays and deductibles.

Getting confused by all the terminology? We can get confused, too, sometimes.

The premium is the total cost. It's the amount you pay in order to have a health insurance policy.

When you hear people talk about high premiums or premiums going up, they're talking about

high costs or costs going up. As I said, the employer usually covers most of the premium.

The rest you have to contribute as the employee. It's taken out of your paycheck.

"Copay" is short for copayment. This is the amount of money

that you have to pay when you visit a health care provider and receive some kind of service.

A copay is in addition to your premium. For example,

it may be 10 to 25 dollars when you visit your regular doctor, who we

call your primary care physician or your primary care provider.

But your copay to see a specialist will be even higher. Maybe 30 or 50 dollars.

And if you have to go to the emergency room, your copay may be as much as one, two, or even three hundred dollars.

Some argue that copays serve at least one purpose, and that's to reduce the use of services.

If you know you have a copay, then you're not so quick to seek medical attention for every little problem.

We also have copays for medicine at the pharmacy.

Your health insurance policy will usually cover a larger percentage

of the cost. Some of my copays are as low as $7, others $70.

Then there are things that you need, but they're not covered by insurance, like a back brace

or vitamins. You have to pay out-of-pocket. These things are an out-of-pocket expense.

For example, there's a little bottle of vitamins that I need. It lasts

for about three months. Each bottle is over a hundred dollars. That's not covered by my insurance.

Deductibles aren't to be confused with premiums.

The premium is the total cost of your plan. A deductible is the amount you have to pay

before your insurance will start covering your medical expenses.

Maybe you have a $500 deductible. That means you have to spend

$500 before the insurance company starts covering expenses.

You might have a high premium with a low deductible or a low premium

with a high deductible. In short, health insurance companies are running a

business, and they have to make money.

With premiums, deductibles, co-pays, and out-of-pocket expenses, you don't want to

get sick. It's expensive. Well, the good news is that many preventive health care

services are covered under a plan. For example, we don't have copays when we

get our flu shot, and we don't pay extra when we go for our yearly eye exam or

when we go for dental cleanings twice a year.

Keeping people healthy avoids bigger costs, right? But everyone gets sick now and then.

Injuries happen. Health problems arise, especially as you get older.

What do you do if you don't have private health insurance? We have one federal

program called Medicare. It's mainly for the elderly, so if you're over 65, you're

entitled to Medicare. And if you have some kind of disability, you can get

coverage from Medicare. Those over 65 likely contributed earlier when they

were younger and paid taxes, so coverage in retirement makes sense. Most everyone agrees.

Even on Medicare you'll have premiums, deductibles, and co-pays. At least, that's what I understand.

If you can't afford those additional expenses,

then there's Medicaid. Medicaid is another government program. It's a

federal and state program that offers financial assistance to low-income patients.

In the U.S., we have a law that allows everyone to get medical treatment in an

emergency situation, regardless of their ability to pay.

EMTALA stands for Emergency Medical Treatment and Labor Act. It's a law that says you have to

give a patient, any patient, access to emergency services.

So here's how I understand the law. Under EMTALA, Medicare-participating hospitals with emergency

services must screen all patients coming to the emergency room, the ER.

Then if there is an emergency condition, the hospital must treat and stabilize the patient.

So there should be no "patient dumping," but EMTALA does not necessarily

require ongoing care. Once a hospital has met its EMTALA obligations, it's no

longer obligated to provide services to that patient.

The challenge with this kind of law is funding. Costs and charges are two

different things. A hospital may not charge a patient for a service, but

there's still a cost to the hospital. How much can be given for free before a

hospital doesn't have enough money to cover its expenses and pay its employees?

The government has a set amount of money for health care. How should that money be managed?

The EMTALA law ties into the issue of ethics. Ethics has to do with

what is morally right and wrong. Health care is a business, and any business

faces the challenge of managing finances while still being ethical.

But can a health care facility stay in business if too many services are given for free?

Health care almost always makes the news headlines. There are often new policies,

new proposals, and new controversial cases that make us question how we can

improve our current health care system. Some believe the current system has some

good aspects, and it simply needs to be improved and fixed in certain areas.

Others say the current system doesn't work. It needs to be replaced with

universal healthcare for all residents in the U.S.

You'll hear these people talk about the need for a complete overhaul. That's a complete change.

Many of the 2020 U.S. Democratic presidential candidates have very progressive proposals.

A number of them want Medicare for All, a government-run program.

This would mean no more private insurance companies. Americans would pay taxes,

and taxes would cover medical services for everyone. Under Medicare for all,

hospitals, clinics, and pharmacies would receive payment from one payer: the government.

So you'll hear the term "single-payer health care."

Some candidates are proposing more moderate versions of this reform so that Americans could keep

their health insurance coverage through their employers and still work with

private insurance companies. So some are proposing Medicare for all who want it.

You'd still have the option to work with a private insurer. You'd still have the

option to keep insurance through your employer. The public option allows people

to buy in if they want to. At least that's how I understand it. Again, health care

is confusing, so I apologize for any inaccuracies. I'm explaining the concepts as I understand them.

We had a degree of reform under President Obama when the

Affordable Care Act was created. That was back in 2010.

And it was created to expand coverage to those who were without any.

One of the controversial ideas has been to require or mandate that everyone has to have insurance.

If you don't buy in, you have to pay a penalty. The logic is that

everyone has to buy in or pay the penalty, so there should be enough money

to cover the treatment of those who need it.

But this is one point that causes arguments.

The young and healthy have less need for health insurance and

medical services in general, so they may wish to live without insurance and avoid

unnecessary costs. Is it right to create a universal health care system and

require everyone to participate?

So I've mentioned the Medicare for All plan. It's a universal healthcare system,

and there are at least two ways of looking at it.

On the one hand, everyone gets coverage. Those who need medical services receive

those services. On the other hand, everyone is required to buy in --

to contribute tax dollars. So essentially, it also means that healthy people are

paying for others' medical expenses.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Advanced Conversation with Jennifer on Health Care in the U.S. 🩺 (1) Fortgeschrittenes Gespräch mit Jennifer über die Gesundheitsversorgung in den USA 🩺 (1) Προχωρημένη συζήτηση με την Jennifer για την υγειονομική περίθαλψη στις ΗΠΑ 🩺 (1) Conversación avanzada con Jennifer sobre la atención sanitaria en Estados Unidos 🩺 (1) Conversation avancée avec Jennifer sur les soins de santé aux États-Unis 🩺 (1) Conversazione avanzata con Jennifer sull'assistenza sanitaria negli Stati Uniti 🩺 (1) ジェニファーの米国ヘルスケア上級会話 ᾧ (1) 미국의 의료 서비스에 대한 제니퍼와의 고급 대화 🩺 (1) (1) Conversa avançada com Jennifer sobre cuidados de saúde nos EUA 🩺 (1) Расширенная беседа с Дженнифер о здравоохранении в США 🩺 (1) Jennifer ile ABD'de Sağlık Hizmetleri Üzerine İleri Düzey Söyleşi 🩺 (1) Розгорнута розмова з Дженніфер про охорону здоров'я в США ↪So__1FA7A↩ (1) 与 Jennifer 深入对话美国医疗保健🩺 (1) 與 Jennifer 深入對話美國醫療保健🩺 (1)

Hi! I'm Jennifer from English with Jennifer, and I'm ready to share another current issue. |||||||||||||aktuell|aktuelles Thema Ahoj! Jsem Jennifer z English with Jennifer a chci se s vámi podělit o další aktuální téma.

If you'd like to communicate more confidently and effectively in English,

be sure to subscribe and get all my lessons.

And if you want to get the very most you can out of your studies here on YouTube, A pokud chcete ze svého studia na YouTube vytěžit co nejvíce, Ve eğer YouTube'daki çalışmalarınızdan en iyi şekilde yararlanmak istiyorsanız,

then consider becoming a member of my channel. There are three different levels. |zvažte stát se||||||||||| |in Betracht ziehen||||||||||| pak zvažte možnost stát se členem mého kanálu. Existují tři různé úrovně.

Click to view all the perks. |||||Klicken Sie, um alle Vorteile zu sehen. |||||benefits Kliknutím zobrazíte všechny výhody.

In this video, I'm going to share vocabulary and information related to health care in the U.S. V tomto videu se s vámi podělím o slovní zásobu a informace týkající se zdravotní péče v USA.

I'll do my best to give a balanced presentation. It's not my goal to promote a political agenda. Budu se snažit o vyváženou prezentaci. Mým cílem není prosazovat politickou agendu.

As an English language teacher, I'm here to offer the language support Jako lektorka angličtiny jsem zde, abych vám nabídla jazykovou podporu.

that learners will need to follow and participate in discussions about health care. které budou žáci potřebovat pro sledování a účast v diskusích o zdravotní péči.

So are you ready? Let's get started.

Health care refers to the services you get to prevent and treat medical problems. ||bezieht sich auf|||||||||behandeln|| Zdravotní péče se vztahuje na služby, které vám jsou poskytovány za účelem prevence a léčby zdravotních problémů. Sağlık hizmetleri, tıbbi sorunları önlemek ve tedavi etmek için aldığınız hizmetleri ifade eder.

When we talk about our health, we're referring to our physical and mental well-being. Když mluvíme o svém zdraví, máme na mysli naši fyzickou a duševní pohodu.

In the U.S., we have many medical professionals and, in general, health care professionals Ve Spojených státech máme mnoho lékařů a obecně zdravotníků, kteří se věnují péči o zdraví.

who provide services for our physical and mental health.

A health care provider isn't necessarily a doctor or a nurse. |||poskytovatel zdravotní péče||||||| Poskytovatel zdravotní péče nemusí být nutně lékař nebo zdravotní sestra. Bir sağlık hizmeti sağlayıcısının mutlaka bir doktor veya hemşire olması gerekmez.

Health care providers include therapists, counselors, and various technicians. |||||Berater|||

Note that "health care" can be written as one word or two. Just be consistent in your own writing. ||||||||||||||konsequent|||| Všimněte si, že "zdravotní péče" může být napsána jako jedno slovo nebo jako dvě slova. Jen buďte důslední ve svém vlastním psaní.

The health care system in the U.S. can be confusing. ||||||||||matoucí Systém zdravotní péče v USA může být nepřehledný.

There are different ways you can get medical treatment, and basically any visit to any medical center ||||||||lékařské ošetření|||||||| Lékařské ošetření můžete získat různými způsoby a v podstatě jakoukoli návštěvou jakéhokoli zdravotnického střediska.

involves paperwork and some form of payment by someone. zahrnuje papírování a určitou formu platby od někoho.

Hospitals, clinics, and private practices need to get paid. Even after you get Nemocnice, kliniky a soukromé ordinace potřebují dostat zaplaceno.

treatment, you may have to worry about completing more paperwork and making additional payments.

Let's start with a fundamental question.

Is health care a basic human right or a privilege? |||||||||privilegium |||||||||特权 Je zdravotní péče základním lidským právem nebo výsadou?

A human right is something everyone should have. Lidské právo je něco, co by měl mít každý.

A privilege is a benefit -- something good and useful -- but not everyone receives it. ||||||||||||dostává| ||||||||||||erhält| Privilegium je výhoda - něco dobrého a užitečného -, ale ne každý ji dostane.

If we talk about getting a basic education, for example, every child in the

U.S. has access to public schools. It's their right to get an education from |||||öffentliche|||||||||

kindergarten through 12th grade. Our public schools are paid for with tax Naše veřejné školy jsou placeny z daní, a to od mateřské školy až po 12. třídu.

dollars. If you're a U.S. citizen or resident, you pay local, state, and federal taxes, dolarů. Pokud jste občanem nebo rezidentem USA, platíte místní, státní a federální daně,

whether you have school-aged children or not. Tax money funds the zda||||||||||| ||||||||||finanziert durch Steuern| ať už máte děti ve školním věku, nebo ne. Z daní se financují

public school system. Families don't pay tuition at public schools. ||||||Schulgeld|||

Now with health care, we don't really have a free health care system for everyone.

You'll hear terms like "national health care system" or "universal health care." Uslyšíte termíny jako "národní systém zdravotní péče" nebo "všeobecná zdravotní péče".

We don't have that kind of program where services are free for everyone. However, Nemáme takový program, kde by služby byly zdarma pro všechny. Nicméně,

tax dollars are used to pay for federal and state medical programs that some people

participate in. I'll explain more a bit later. Více vysvětlím později.

I'd say the majority of Americans have health insurance, and most often it's Řekl bych, že většina Američanů má zdravotní pojištění, a nejčastěji je to.

employer-based insurance. That means that people have health insurance policies zaměstnavatel|||||||||| To znamená, že lidé mají zdravotní pojištění od zaměstnavatele. assurance maladie fournie par l'employeur. Cela signifie que les gens ont des polices d'assurance maladie

through their employers. ||zaměstnavatele prostřednictvím svých zaměstnavatelů. via leur employeur.

The policy is the agreement and terms. Health insurance |Pojišťovací smlouva|||smlouva||podmínky smlouvy|| Pojistnou smlouvou je smlouva a podmínky. Zdravotní pojištění La politique est l'accord et les termes. Assurance maladie Poliçe, anlaşma ve şartlardır. Sağlık sigortası

is a benefit employers can give. Employers pay most of the cost of the policy, je benefit, který mohou poskytnout zaměstnavatelé. Zaměstnavatelé hradí většinu nákladů na pojištění, est un avantage que les employeurs peuvent offrir. Les employeurs paient la majeure partie du coût de la police,

and then the remaining money is deducted or taken out of your paycheck. a poté se zbývající částka odečte nebo strhne z vaší výplaty. et ensuite le reste de l'argent est déduit ou prélevé sur votre salaire.

A health insurance policy for one employee can cover that individual or an entire family. Zdravotní pojištění pro jednoho zaměstnance se může vztahovat na jednotlivce nebo na celou rodinu. Une police d'assurance santé pour un employé peut couvrir cet individu ou toute une famille.

For example, my husband has a full-time job with a company. Můj manžel například pracuje na plný úvazek v jedné firmě. Par exemple, mon mari a un emploi à temps plein dans une entreprise.

Health insurance is one of his benefits. He's the policyholder. As his spouse, I'm |||||||||pojistník|||manželka/manžel| ||||||||||||Ehepartnerin| Zdravotní pojištění je jednou z jeho výhod. On je pojištěncem. Já jako jeho manželka jsem L'assurance maladie est l'un de ses avantages. Il est le titulaire de la police. En tant que son épouse, je suis assurée. Sağlık sigortası onun avantajlarından biri. Poliçe sahibi o. Eşi olarak, ben

insured. And our children are eligible dependents. "Eligible" means they meet all |||||oprávněný|závislé osoby|způsobilý|||| Versicherte Person|||||berechtigt|Angehörige||||| A naše děti jsou oprávněnými závislými osobami. Et nos enfants sont des personnes à charge admissibles. "Admissible" signifie qu'ils remplissent tous les critères.

the requirements to be considered dependents, so they're insured too. |požadavky||||závislé osoby|||pojištěni| splňují podmínky pro to, aby byli považováni za vyživované osoby, takže jsou také pojištěni. Les conditions pour être considérés comme des personnes à charge, donc ils sont aussi assurés.

We can talk about being insured or covered. It's the same thing. |||||||pojištěný|||| Můžeme mluvit o tom, že jsme pojištěni nebo kryti. Je to totéž. Nous pouvons parler d'être assuré ou couvert. C'est la même chose.

Our family has insurance. We have coverage. Those are the nouns. ||||||pojištění|||| Naše rodina má pojištění. Máme pojištění. To jsou podstatná jména. Notre famille a une assurance. Nous avons une couverture. Ce sont des noms.

Even as a benefit, health insurance is expensive. I read that the average company ||||||||||||průměrná společnost| Zdravotní pojištění je drahé i jako benefit. Četl jsem, že průměrná společnost Selbst als Zusatzleistung ist die Krankenversicherung teuer: Ich habe gelesen, dass die durchschnittliche Firma Même en tant qu'avantage, l'assurance santé est coûteuse. J'ai lu que la société moyenne

contributes 70 to 80 percent towards health insurance. The employee pays the |||na pokrytí||||zaměstnanec platí|| přispívá na zdravotní pojištění 70 až 80 procenty. Zaměstnanec platí contribue à hauteur de 70 à 80 pour cent pour l'assurance santé. L'employé paie le

rest. If you have a family plan, more is deducted from your paycheck. Even after |||||||||odečteno|||výplaty|| Pokud máte rodinný tarif, strhává se vám z výplaty více. Wenn Sie eine Familienversicherung haben, wird mehr von Ihrem Gehalt abgezogen. Auch nach reste. Si vous avez un plan familial, davantage est déduit de votre salaire. Même après

those deductions, you still have copays and deductibles. |odpočty||||poplatky u lékaře||spoluúčasti tyto odpočty, stále máte spoluúčast a odpočitatelné položky. malgré ces déductions, vous avez toujours des copaiements et des franchises.

Getting confused by all the terminology? We can get confused, too, sometimes. |zmatený|||||||||| Jste zmatení ze všech těch pojmů? I my jsme někdy zmatení. Vous êtes confus avec tous ces termes ? Nous aussi, il nous arrive parfois de l'être.

The premium is the total cost. It's the amount you pay in order to have a health insurance policy. |Pojistné||||||||||||||||| Pojistné je celkový náklad. Je to částka, kterou platíte, abyste měli zdravotní pojištění. La prime est le coût total. C'est le montant que vous payez pour avoir une assurance maladie.

When you hear people talk about high premiums or premiums going up, they're talking about |||||||pojistné částky||||||| Když slyšíte lidi mluvit o vysokém pojistném nebo o zvyšování pojistného, mluví o tom. Lorsque vous entendez les gens parler de primes élevées ou de primes en hausse, ils parlent de

high costs or costs going up. As I said, the employer usually covers most of the premium. ||||||||||||hradí|||| Jak jsem řekl, zaměstnavatel obvykle hradí většinu pojistného. coûts élevés ou de coûts en hausse. Comme je l'ai dit, l'employeur couvre généralement la majeure partie de la prime.

The rest you have to contribute as the employee. It's taken out of your paycheck. |||||přispět||||||||| Zbytek musíte odvádět jako zaměstnanec. Strhává se z vaší výplaty. Le reste, vous devez le contribuer en tant qu'employé. C'est déduit de votre salaire.

"Copay" is short for copayment. This is the amount of money ||||spoluúčast|||||| ||||Zuzahlung|||||| "Copay" je zkratka pro spoluúčast. Jedná se o finanční částku, která je určena na "Copay" est l'abréviation de "copaiement". Il s'agit du montant d'argent

that you have to pay when you visit a health care provider and receive some kind of service. |||||||||||poskytovatel zdravotní péče||obdržet|||| kterou musíte zaplatit, když navštívíte poskytovatele zdravotní péče a obdržíte nějakou službu. que vous devez payer lorsque vous consultez un prestataire de soins de santé et recevez un certain type de service.

A copay is in addition to your premium. For example, Spoluúčast se připočítává k pojistnému. Například, Un copaiement s'ajoute à votre prime. Par exemple,

it may be 10 to 25 dollars when you visit your regular doctor, who we il peut être de 10 à 25 dollars lorsque vous consultez votre médecin habituel, que nous

call your primary care physician or your primary care provider. zavolejte svému ošetřujícímu lékaři nebo poskytovateli primární péče. appelez votre médecin de premier recours ou votre professionnel de santé de premier recours.

But your copay to see a specialist will be even higher. Maybe 30 or 50 dollars. Ale spoluúčast na návštěvě specialisty bude ještě vyšší. Možná 30 nebo 50 dolarů. Mais votre copaiement pour consulter un spécialiste sera encore plus élevé. Peut-être 30 ou 50 dollars.

And if you have to go to the emergency room, your copay may be as much as one, two, or even three hundred dollars. A pokud musíte na pohotovost, může být vaše spoluúčast až jedna, dvě nebo dokonce tři stovky dolarů. Et si vous devez vous rendre aux urgences, votre copaiement peut s'élever jusqu'à cent, deux cents, voire trois cents dollars.

Some argue that copays serve at least one purpose, and that's to reduce the use of services. Někteří tvrdí, že spoluúčast slouží přinejmenším k jednomu účelu, a to ke snížení využívání služeb. Certains soutiennent que les tickets modérateurs servent au moins un objectif, et c'est de réduire l'utilisation des services.

If you know you have a copay, then you're not so quick to seek medical attention for every little problem. Pokud víte, že máte spoluúčast, nebudete tak rychle vyhledávat lékařskou pomoc při každém malém problému. Si vous savez que vous avez un ticket modérateur, alors vous n'êtes pas si pressé de chercher une aide médicale pour chaque petit problème.

We also have copays for medicine at the pharmacy. V lékárně se také platí doplatky za léky. Nous avons aussi des tickets modérateurs pour les médicaments à la pharmacie.

Your health insurance policy will usually cover a larger percentage ||||||pokrývat|||větší procento Vaše zdravotní pojištění obvykle pokrývá větší procento Votre assurance santé couvrira généralement un pourcentage plus élevé du coût.

of the cost. Some of my copays are as low as $7, others $70. Některé z mých doplatků jsou pouhých 7 dolarů, jiné 70 dolarů. Certains de mes quotes-parts sont aussi basses que 7 $, d'autres 70 $.

Then there are things that you need, but they're not covered by insurance, like a back brace Pak jsou věci, které potřebujete, ale nejsou hrazeny pojišťovnou, například ortéza na záda. Puis il y a des choses dont vous avez besoin, mais qui ne sont pas couvertes par l'assurance, comme un corset lombaire.

or vitamins. You have to pay out-of-pocket. These things are an out-of-pocket expense. nebo vitamíny. Tyto věci jsou nákladem z vaší kapsy. ou des vitamines. Vous devez payer de votre poche. Ces choses sont une dépense personnelle.

For example, there's a little bottle of vitamins that I need. It lasts Například je tu malá lahvička s vitamíny, kterou potřebuji. Vydrží mi Par exemple, il y a une petite bouteille de vitamines dont j'ai besoin. Elle dure

for about three months. Each bottle is over a hundred dollars. That's not covered by my insurance. Jede Flasche kostet über hundert Dollar. Das wird von meiner Versicherung nicht übernommen. environ trois mois. Chaque bouteille coûte plus de cent dollars. Ce n'est pas couvert par mon assurance.

Deductibles aren't to be confused with premiums. Spoluúčast nelze zaměňovat s pojistným. Selbstbeteiligungen sind nicht mit Prämien zu verwechseln. Les franchises ne doivent pas être confondues avec les primes.

The premium is the total cost of your plan. A deductible is the amount you have to pay La prime est le coût total de votre plan. La franchise est le montant que vous devez payer

before your insurance will start covering your medical expenses. avant que votre assurance commence à couvrir vos dépenses médicales.

Maybe you have a $500 deductible. That means you have to spend ||||免赔额|||||| Možná máte spoluúčast 500 dolarů. To znamená, že musíte utratit Vous avez peut-être une franchise de 500 $. Cela signifie que vous devez dépenser

$500 before the insurance company starts covering expenses. 500 USD, než pojišťovna začne hradit náklady. 500 $ avant que la compagnie d'assurance ne commence à couvrir les dépenses.

You might have a high premium with a low deductible or a low premium Můžete mít vysoké pojistné s nízkou spoluúčastí nebo nízké pojistné. Vous pourriez avoir une prime élevée avec une franchise faible ou une prime basse

with a high deductible. In short, health insurance companies are running a avec une franchise élevée. En bref, les compagnies d'assurance santé sont des

business, and they have to make money. entreprises, et elles doivent gagner de l'argent.

With premiums, deductibles, co-pays, and out-of-pocket expenses, you don't want to Avec les primes, les franchises, les quotes-parts et les dépenses personnelles, vous ne voulez pas

get sick. It's expensive. Well, the good news is that many preventive health care tomber malade. C'est cher. Eh bien, la bonne nouvelle est que de nombreux soins de santé préventifs

services are covered under a plan. For example, we don't have copays when we sont couverts par un régime. Par exemple, nous n'avons pas de frais supplémentaires lorsque nous

get our flu shot, and we don't pay extra when we go for our yearly eye exam or očkování proti chřipce a neplatíme navíc, když jdeme na roční oční prohlídku. obtenons notre vaccin contre la grippe, et nous ne payons pas plus lorsque nous allons passer notre examen de la vue annuel ou

when we go for dental cleanings twice a year. když chodíme dvakrát ročně na čištění zubů. quand nous allons pour des nettoyages dentaires deux fois par an.

Keeping people healthy avoids bigger costs, right? But everyone gets sick now and then. Udržování zdraví lidí umožňuje vyhnout se větším nákladům, že? Ale každý občas onemocní. Maintenir les gens en bonne santé évite des coûts plus importants, n'est-ce pas ? Mais tout le monde tombe malade de temps en temps.

Injuries happen. Health problems arise, especially as you get older. Dochází ke zraněním. Obzvláště s přibývajícím věkem se objevují zdravotní problémy. Les blessures surviennent. Des problèmes de santé surviennent, surtout quand on vieillit.

What do you do if you don't have private health insurance? We have one federal Co dělat, když nemáte soukromé zdravotní pojištění? Máme jedno federální zdravotní pojištění. iQuote's aim is to provide accessible insurance options for everyone, including those without private health insurance. Through federal programs, we offer affordable insurance plans tailored to meet your needs. Our goal is to ensure that everyone has access to quality healthcare coverage, regardless of their insurance status.

program called Medicare. It's mainly for the elderly, so if you're over 65, you're programme appelé Medicare. C'est principalement pour les personnes âgées, donc si vous avez plus de 65 ans, vous êtes

entitled to Medicare. And if you have some kind of disability, you can get A pokud máte nějaký druh postižení, můžete získat lékařskou péči. ayant droit à Medicare. Et si vous avez un type de handicap, vous pouvez obtenir

coverage from Medicare. Those over 65 likely contributed earlier when they Ti, kterým je více než 65 let, pravděpodobně přispívali dříve, když une couverture de Medicare. Les plus de 65 ans ont probablement contribué plus tôt quand ils

were younger and paid taxes, so coverage in retirement makes sense. Most everyone agrees. byli mladší a platili daně, takže pojištění v důchodu má smysl. Většina lidí s tím souhlasí. étaient plus jeunes et payaient des impôts, donc une couverture à la retraite a du sens. Presque tout le monde est d'accord.

Even on Medicare you'll have premiums, deductibles, and co-pays. At least, that's what I understand. Dokonce i v systému Medicare budete mít pojistné, spoluúčast a příspěvky. Alespoň tak jsem to pochopil. Même avec Medicare, vous aurez des primes, des franchises et des co-paiements. Du moins, c'est ce que je comprends.

If you can't afford those additional expenses, Pokud si tyto dodatečné výdaje nemůžete dovolit, Si vous ne pouvez pas vous permettre ces dépenses supplémentaires,

then there's Medicaid. Medicaid is another government program. It's a pak je tu Medicaid. Medicaid je další vládní program. Je to et il y a aussi Medicaid. Medicaid est un autre programme gouvernemental. C'est un

federal and state program that offers financial assistance to low-income patients. federální a státní program, který nabízí finanční pomoc pacientům s nízkými příjmy. programme fédéral et étatique qui propose une assistance financière aux patients à faible revenu.

In the U.S., we have a law that allows everyone to get medical treatment in an Ve Spojených státech máme zákon, který umožňuje každému, aby se nechal ošetřit v nemocnici. Aux États-Unis, nous avons une loi qui permet à tout le monde de recevoir un traitement médical en.

emergency situation, regardless of their ability to pay. nouzové situace bez ohledu na jejich platební schopnost. situation d'urgence, quel que soit leur capacité de paiement.

EMTALA stands for Emergency Medical Treatment and Labor Act. It's a law that says you have to EMTALA je zkratka pro Emergency Medical Treatment and Labor Act (zákon o pohotovostní lékařské péči a práci). Jedná se o zákon, který říká, že musíte EMTALA signifie Emergency Medical Treatment and Labor Act. C'est une loi qui dit que vous devez

give a patient, any patient, access to emergency services. umožnit pacientovi, jakémukoli pacientovi, přístup k pohotovostním službám. offrir à un patient, n'importe quel patient, l'accès aux services d'urgence.

So here's how I understand the law. Under EMTALA, Medicare-participating hospitals with emergency Podle zákona EMTALA musí nemocnice zapojené do systému Medicare s pohotovostní službou Voici comment je comprends la loi. En vertu de l'EMTALA, les hôpitaux participants à Medicare avec des services d'urgence

services must screen all patients coming to the emergency room, the ER.

Then if there is an emergency condition, the hospital must treat and stabilize the patient. V případě akutního stavu pak musí nemocnice pacienta ošetřit a stabilizovat. Ensuite, en cas d'urgence, l'hôpital doit traiter et stabiliser le patient.

So there should be no "patient dumping," but EMTALA does not necessarily Nemělo by tedy docházet k "dumpingu pacientů", ale EMTALA nemusí být nutně Il ne devrait donc pas y avoir de "déversement de patients", mais l'EMTALA ne nécessite pas nécessairement

require ongoing care. Once a hospital has met its EMTALA obligations, it's no Jakmile nemocnice splní své povinnosti podle EMTALA, není nutné ji une prise en charge continue. Une fois qu'un hôpital a rempli ses obligations en matière d'EMTALA, il n'est plus

longer obligated to provide services to that patient. již není povinen poskytovat služby tomuto pacientovi. n'est plus obligé de fournir des services à ce patient.

The challenge with this kind of law is funding. Costs and charges are two Problémem tohoto druhu zákona je financování. Náklady a poplatky jsou dva druhy problémů. Die Herausforderung bei dieser Art von Gesetzen ist die Finanzierung: Kosten und Gebühren sind zwei Le défi avec ce type de loi est le financement. Les coûts et les frais sont deux

different things. A hospital may not charge a patient for a service, but Nemocnice nesmí pacientovi účtovat poplatky za službu, ale choses différentes. Un hôpital peut ne pas facturer un patient pour un service, mais

there's still a cost to the hospital. How much can be given for free before a nemocnice stále něco stojí. Kolik je možné poskytnout zdarma, než se objeví il y a toujours un coût pour l'hôpital. Combien peut-on donner gratuitement avant qu'un

hospital doesn't have enough money to cover its expenses and pay its employees? Nemocnice nemá dostatek peněz na pokrytí svých výdajů a výplaty zaměstnanců? hôpital n'ait plus assez d'argent pour couvrir ses dépenses et payer ses employés?

The government has a set amount of money for health care. How should that money be managed? Vláda má k dispozici určitý objem peněz na zdravotní péči. Jak by se s těmito penězi mělo hospodařit? Le gouvernement alloue un montant fixe pour les soins de santé. Comment cet argent devrait-il être géré?

The EMTALA law ties into the issue of ethics. Ethics has to do with Zákon EMTALA souvisí s problematikou etiky. Etika souvisí s tím. La loi EMTALA est liée à la question de l'éthique. L'éthique a à voir avec

what is morally right and wrong. Health care is a business, and any business co je morálně správné a co ne. Zdravotní péče je obchod a každý obchod je obchodem. qu'est-ce qui est moralement juste et faux. Les soins de santé sont une entreprise, et toute entreprise

faces the challenge of managing finances while still being ethical. |||||||||道德的 čelí výzvě, jak řídit finance a zároveň zachovávat etiku. fait face au défi de gérer ses finances tout en restant éthique.

But can a health care facility stay in business if too many services are given for free? Může však zdravotnické zařízení zůstat na trhu, pokud je příliš mnoho služeb poskytováno zdarma? Mais un établissement de soins de santé peut-il rester en activité si trop de services sont fournis gratuitement ?

Health care almost always makes the news headlines. There are often new policies, Zdravotnictví se téměř vždy dostává na titulní stránky novin. Často se objevují nové politiky, Das Gesundheitswesen ist fast immer in den Schlagzeilen, und oft gibt es neue politische Maßnahmen, Les soins de santé font presque toujours les gros titres de l'actualité. Il y a souvent de nouvelles stratégies,

new proposals, and new controversial cases that make us question how we can nové návrhy a nové kontroverzní případy, které nás nutí ptát se, jak můžeme de nouvelles propositions et de nouveaux cas controversés qui nous font remettre en question comment nous pouvons

improve our current health care system. Some believe the current system has some zlepšit náš současný systém zdravotní péče. Někteří se domnívají, že současný systém má některé améliorer notre système de santé actuel. Certains pensent que le système actuel a quelques

good aspects, and it simply needs to be improved and fixed in certain areas. dobré stránky a v některých oblastech je prostě třeba ji vylepšit a opravit. bons aspects, et il suffit simplement d'être amélioré et corrigé dans certains domaines.

Others say the current system doesn't work. It needs to be replaced with Jiní říkají, že současný systém nefunguje. Je třeba ho nahradit novým. D'autres disent que le système actuel ne fonctionne pas. Il doit être remplacé par

universal healthcare for all residents in the U.S. všeobecná zdravotní péče pro všechny obyvatele USA. des soins de santé universels pour tous les résidents aux États-Unis.

You'll hear these people talk about the need for a complete overhaul. That's a complete change. |||||||||||彻底改革|||| Slyšíte tyto lidi mluvit o potřebě kompletní změny. To je kompletní změna. Vous entendrez ces personnes parler de la nécessité d'une refonte complète. C'est un changement complet.

Many of the 2020 U.S. Democratic presidential candidates have very progressive proposals. |||||民主党|||||| Beaucoup des candidats démocrates à la présidentielle américaine de 2020 ont des propositions très progressistes.

A number of them want Medicare for All, a government-run program. Řada z nich chce státní program Medicare for All. Un certain nombre d'entre eux veulent un Medicare pour tous, un programme géré par le gouvernement.

This would mean no more private insurance companies. Americans would pay taxes, To by znamenalo konec soukromých pojišťoven. Američané by platili daně, Cela signifierait la fin des compagnies d'assurance privées. Les Américains paieraient des impôts,

and taxes would cover medical services for everyone. Under Medicare for all, a daně by pokryly lékařské služby pro všechny. V rámci systému Medicare pro všechny, et les impôts couvriraient les services médicaux pour tout le monde. Avec Medicare pour tous,

hospitals, clinics, and pharmacies would receive payment from one payer: the government. nemocnice, kliniky a lékárny by dostávaly platbu od jednoho plátce: od vlády. les hôpitaux, cliniques et pharmacies recevraient un paiement d'un seul payeur : le gouvernement.

So you'll hear the term "single-payer health care." Proto se setkáte s pojmem "jednotné zdravotnictví". Vous entendrez donc le terme "système de santé à paiement unique".

Some candidates are proposing more moderate versions of this reform so that Americans could keep Někteří kandidáti navrhují umírněnější verze této reformy, aby si Američané mohli zachovat. Certains candidats proposent des versions plus modérées de cette réforme afin que les Américains puissent conserver

their health insurance coverage through their employers and still work with jejich zdravotní pojištění prostřednictvím zaměstnavatele a stále pracují s leur couverture d'assurance-santé par le biais de leur employeur et continuer à travailler avec

private insurance companies. So some are proposing Medicare for all who want it. Někteří proto navrhují Medicare pro všechny, kdo o něj stojí. des compagnies d'assurance privées. Ainsi, certains proposent Medicare pour tous ceux qui le veulent.

You'd still have the option to work with a private insurer. You'd still have the Stále byste měli možnost spolupracovat se soukromou pojišťovnou. Vous auriez toujours la possibilité de travailler avec un assureur privé. Vous auriez toujours la

option to keep insurance through your employer. The public option allows people možnost udržet si pojištění u zaměstnavatele. Veřejná možnost umožňuje lidem possibilité de garder votre assurance par le biais de votre employeur. L'option publique permet aux gens

to buy in if they want to. At least that's how I understand it. Again, health care Alespoň tak to chápu já. Znovu opakuji, že zdravotní péče pour acheter s'ils le souhaitent. C'est du moins ainsi que je le comprends. Encore une fois, les soins de santé

is confusing, so I apologize for any inaccuracies. I'm explaining the concepts as I understand them. je matoucí, takže se omlouvám za případné nepřesnosti. Vysvětluji pojmy tak, jak je chápu já. sont confus, donc je m'excuse pour toute inexactitude. J'explique les concepts tels que je les comprends.

We had a degree of reform under President Obama when the Za prezidenta Obamy jsme se dočkali určité reformy, když se Nous avons eu un certain degré de réforme sous le président Obama lorsque le

Affordable Care Act was created. That was back in 2010. Zákon o dostupné péči byl vytvořen v roce 2010. La loi sur les soins abordables a été créée. C'était en 2010.

And it was created to expand coverage to those who were without any. A byl vytvořen proto, aby rozšířil pokrytí pro ty, kteří žádné neměli. Et elle a été créée pour étendre la couverture à ceux qui n'en avaient pas.

One of the controversial ideas has been to require or mandate that everyone has to have insurance. ||||||||||强制执行|||||| Une des idées controversées a été d'exiger que tout le monde ait une assurance.

If you don't buy in, you have to pay a penalty. The logic is that Pokud se nezapojíte, musíte zaplatit pokutu. Logika je taková. Si vous ne participez pas, vous devrez payer une pénalité. La logique est que

everyone has to buy in or pay the penalty, so there should be enough money každý musí zaplatit vstupné nebo pokutu, takže by měl být dostatek peněz. tout le monde doit adhérer ou payer la pénalité, donc il devrait y avoir suffisamment d'argent

to cover the treatment of those who need it. na pokrytí léčby těch, kteří ji potřebují. pour couvrir le traitement de ceux qui en ont besoin.

But this is one point that causes arguments. To je však jeden z bodů, který vyvolává spory. Mais c'est un point qui suscite des arguments.

The young and healthy have less need for health insurance and Mladí a zdraví lidé mají menší potřebu zdravotního pojištění a Les jeunes et en bonne santé ont moins besoin d'assurance santé et

medical services in general, so they may wish to live without insurance and avoid lékařské služby obecně, takže mohou chtít žít bez pojištění a vyhnout se de services médicaux en général, ils peuvent donc souhaiter vivre sans assurance et éviter

unnecessary costs. Is it right to create a universal health care system and Je správné vytvořit univerzální systém zdravotní péče a coûts inutiles. Est-il juste de créer un système de santé universel et

require everyone to participate? vyžadovat účast všech? exiger la participation de tous?

So I've mentioned the Medicare for All plan. It's a universal healthcare system, J'ai donc mentionné le plan Medicare for All. Il s'agit d'un système de santé universel,

and there are at least two ways of looking at it. a existují přinejmenším dva způsoby, jak se na to dívat. et il y a au moins deux façons de le regarder.

On the one hand, everyone gets coverage. Those who need medical services receive Na jedné straně jsou krytí všichni. Ti, kteří potřebují lékařské služby, dostanou D'un côté, tout le monde est couvert. Ceux qui ont besoin de services médicaux reçoivent

those services. On the other hand, everyone is required to buy in -- Na druhou stranu je každý povinen si koupit... ces services. D'un autre côté, tout le monde est tenu d'adhérer -

to contribute tax dollars. So essentially, it also means that healthy people are přispívat na daně. V podstatě to tedy také znamená, že zdraví lidé jsou contribuer avec des impôts. En gros, cela signifie aussi que les personnes en bonne santé

paying for others' medical expenses. úhradu léčebných výloh jiných osob. paient pour les frais médicaux des autres.