×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

01.Speaking, 95.Death to Email

95.Death to Email

Jen talks about how younger people do not use email that much.

Transcription of Audio

Todd: Hey Jen, we're talking about technology. I'm curious. How many times do you check your email every day?

Jen: Nowadays I check it every day because I have so many emails coming from my company so I have to be updated, but in the past I would not check it for like, I would just check it two or three times a week. How about you?

Todd: Yes, actually I brought that up because I think this is an interesting generational shift. I don't check Facebook and all that stuff that much, but my generation, we check email multiple times a day for work, like you just said. But the younger generation from what I understand, you guys don't even use email.

Jen: Yeah, like if you asked me the same question two months ago I would say I hardly check my mails because everything, like all the conversation I have, it's all on Facebook or some other social media, not emails. I think that's very old school.

Todd: Yeah. So you do like text messaging, LINE, WhatsApp?

Jen: Yeah, all of that.

Todd: All of that. How many accounts do you have actively, that you actively use?

Jen: Wait. Maybe ... I actively use five of them, but I have eight of them, yeah.

Todd: Wow, you can manage that. The reason I don't do it, I imagine that you just must get a message like every 20 seconds.

Jen: Not every 20 seconds, unless you're dating, but yeah, you get a lot of messages.

Todd: Really? And that doesn't drive you crazy? That doesn't like bother you?

Jen: I think in the beginning it was like too much, but now we have just gotten like used to it. It's just very normal for us. It's like you checking your mail three times a day, which is crazy for me.

Todd: Yeah, but still. Here the thing is I don't like the phone. I think we've talked about this before. My generation was the fingers generation, so we used our fingers to type. And the younger generation, you use your thumb. And to me it's really slow and just painstaking to do, to communicate with your thumb on the phone.

Jen: Really? Because for me I think it's faster than typing.

Todd: I know. Actually I see you guys and it's amazing. I see my students how fast they can use their phone, and it's phenomenal to me. It's like blurry, it's so fast.

Jen: I think if you start using your phone more and not your PC then you would be fast at it too, because even if I were to check my mails I don't do it from my PC, I actually do reply to all my mails from my phone itself.

Todd: Wow. Actually no, I think it's not true because I've tried. I think it's because I'm older. My phone gets stiff. I mean my phone ... My thumb gets stiff like arthritis or something, like it literally stops moving. That's why I'm amazed.

Jen: Maybe it's just in your head.

Todd: I physically can't do it. No, no, I really like, and when I type I could type really fast, touch type, but I cannot move my thumb that fast. The more, the longer I try I get thumb fatigue, like my thumb just stops, the joint won't work anymore.

Jen: For me it's very difficult for me to type really fast. I would rather use my thumb and text.

Todd: No, that's cool. Now these days I don't know if you've realized but you can do voice typing. Have you tried that? Google Docs for example, you don't even have to type anymore. You can just talk in a microphone and with no special software and Google Docs will type what you say.

Jen: But then again you have to be very clear because it always makes a lot of mistakes.

Todd: Yeah, but you know what's amazing about it, is I had, I was doing it with my students and then I was going to have my student do it and the voice recorder wouldn't take their voice, it would only take my voice.

Jen: I think it's because the ...

Todd: The user account name?

Jen: Yeah, the user account name can only recognize your voice because that's been saved first.

Todd: Right, so it saves the first voice, then another one won't work.

Jen: Yeah, I guess.

Todd: So that brings up the question, technology gets better and better and better. Do you think typing will be obsolete, will be gone in five, 10 years?

Jen: I cannot really say but maybe no, not in 10 years. Maybe 20 to 30 years, yes, but not in 10 years, because I think still people are more comfortable writing their books and stuff like reports, just typing. Everybody doesn't like to talk a lot.

Todd: True. Yeah, I think there's a different mental process when you type and it's just when you just speak it goes away.

Jen: Yeah.

95.Death to Email 95.Tod an E-Mail 95.Muerte por correo electrónico 95\. Смерть електронному листу

Jen talks about how younger people do not use email that much.

Transcription of Audio 音声書き起こし||

Todd: Hey Jen, we're talking about technology. I'm curious. |気になります。 How many times do you check your email every day?

Jen: Nowadays I check it every day because I have so many emails coming from my company so I have to be updated, but in the past I would not check it for like, I would just check it two or three times a week. ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||週に数回 ジェン:最近は、会社からたくさんのメールが来るので、毎日チェックしなければならないので、最近は毎日確認していますが、昔は、1週間に2、3回しか確認しなかった。 How about you? あなたはどうですか?

Todd: Yes, actually I brought that up because I think this is an interesting generational shift. ||||持ち出した|||||||||||変化 トッド:実は、私がそれを取り上げたのは、これが興味深い世代の変化だと思うからです。 I don't check Facebook and all that stuff that much, but my generation, we check email multiple times a day for work, like you just said. |||||||ものとか|||||||||||||||||| あまりFacebookやそのようなものをチェックしませんが、私たちの世代は、仕事のために1日に複数回メールをチェックします。 But the younger generation from what I understand, you guys don't even use email. |||||||理解する限り|||||| しかし、私の理解では、若い世代はメールさえ使わないそうです。

Jen: Yeah, like if you asked me the same question two months ago I would say I hardly check my mails because everything, like all the conversation I have, it's all on Facebook or some other social media, not emails. |||||||||||||||||ほとんど~ない|||メール||||||会話||||||||||||| ジェン: はい、2ヶ月前に同じ質問をされたら、ほとんどメールをチェックしないと答えるでしょう。なぜなら、私のすべての会話はFacebookや他のソーシャルメディア上にあり、メールではありません。 Джен: Так, якби ви поставили мені те саме запитання два місяці тому, я б сказала, що майже не перевіряю свою пошту, тому що все, як і всі розмови, які я веду, все це у Facebook чи інших соціальних мережах, а не в електронних листах. I think that's very old school. ||||古風な| それはとても昔の考え方だと思う。

Todd: Yeah. トッド:はい。 So you do like text messaging, LINE, WhatsApp? ||||メッセージングアプリ|||WhatsApp テキストメッセージやLINE、WhatsAppは好きなんですか?

Jen: Yeah, all of that. ||||それ全部 Jen: それは全てです。

Todd: All of that. Todd: それは全てです。 How many accounts do you have actively, that you actively use? ||アカウント数||||積極的に|||| どのくらいのアカウントをアクティブに使っていますか?

Jen: Wait. Maybe ... I actively use five of them, but I have eight of them, yeah. ||||||||||8つ|||

Todd: Wow, you can manage that. The reason I don't do it, I imagine that you just must get a message like every 20 seconds. |||しない||||||||||||||秒ごとに やらない理由は、20秒に1回はメッセージが来ると思うからです。 Причина, чому я цього не роблю, я вважаю, що ви просто повинні отримувати повідомлення кожні 20 секунд.

Jen: Not every 20 seconds, unless you're dating, but yeah, you get a lot of messages. |||秒||||けど||||||| ジェン:20秒ごとではないけど、デートしている場合を除いては、たくさんのメッセージを受け取ります。

Todd: Really? トッド:本当に? And that doesn't drive you crazy? |それ|||| それはあなたを狂わせませんか? That doesn't like bother you? |||気にする| それはあなたを困らせませんか? Це вас не турбує?

Jen: I think in the beginning it was like too much, but now we have just gotten like used to it. |||||最初は||||||||私たち||||||| ジェン:最初はあまりにも多すぎたと思いますが、今は慣れてきました。 It's just very normal for us. |||普通|| It's like you checking your mail three times a day, which is crazy for me. |||||メール|||||||||

Todd: Yeah, but still. ||でも| トッド:うん、でもやっぱり。 Here the thing is I don't like the phone. ここが問題で、私は電話が好きではない。 I think we've talked about this before. これについて以前話したことがあると思います。 My generation was the fingers generation, so we used our fingers to type. And the younger generation, you use your thumb. |||||||親指 And to me it's really slow and just painstaking to do, to communicate with your thumb on the phone. ||||||||骨の折れる||||やり取りする|||||| そして、私にとっては、スマートフォンでサムでコミュニケーションを取るのは、本当に遅くて手間がかかると思います。

Jen: Really? ジェン:本当に? Because for me I think it's faster than typing. 私にとっては、タイピングするよりも早いと思います。

Todd: I know. Actually I see you guys and it's amazing. |||||||すごい I see my students how fast they can use their phone, and it's phenomenal to me. |||||||||||||驚異的|| 生徒たちがどれだけ素早く自分の携帯を使うかを見ると、私には驚くほどです。 It's like blurry, it's so fast. ||ぼやけている|||速い まるでぼんやりしているみたいで、とても速い。

Jen: I think if you start using your phone more and not your PC then you would be fast at it too, because even if I were to check my mails I don't do it from my PC, I actually do reply to all my mails from my phone itself. |||||||||||||||||||||もまた|||||||||||||||||||||||||||| ジェン: もしPCではなく携帯をもっと使うようになれば、あなたも速くなると思う。私はメールをチェックするときでもPCからではなく、実際には全てのメールにスマートフォンから返信しています。

Todd: Wow. トッド:わあ。 Actually no, I think it's not true because I've tried. I think it's because I'm older. My phone gets stiff. |||私の電話が固まる I mean my phone ... My thumb gets stiff like arthritis or something, like it literally stops moving. |||||||rigid or inflexible||||||||| Я маю на увазі мій телефон... Мій великий палець стає жорстким, наче артрит чи щось таке, ніби він буквально перестає рухатися. That's why I'm amazed.

Jen: Maybe it's just in your head.

Todd: I physically can't do it. ||身体的に||| No, no, I really like, and when I type I could type really fast, touch type, but I cannot move my thumb that fast. The more, the longer I try I get thumb fatigue, like my thumb just stops, the joint won't work anymore.

Jen: For me it's very difficult for me to type really fast. I would rather use my thumb and text. |~がいい|むしろ|||||テキスト 私はむしろ親指を使ってテキストを入力したい。

Todd: No, that's cool. トッド:いいえ、それはクールだ。 Now these days I don't know if you've realized but you can do voice typing. |これら|||||もし||気づいた|||||| 最近では、音声入力ができることに気づいているかもしれませんが。 Have you tried that? |あなた|| それを試してみましたか? Google Docs for example, you don't even have to type anymore. |ドキュメント|||||||||もう 例えばGoogleドキュメントでは、もうタイピングする必要すらありません。 You can just talk in a microphone and with no special software and Google Docs will type what you say. |||||||||||ソフトウェア|||||||| マイクで話すだけで、特別なソフトウェアも必要なく、Googleドキュメントがあなたの言うことを書き取ってくれます。

Jen: But then again you have to be very clear because it always makes a lot of mistakes. |||||||||明確|||||||| Джен: Але знову ж таки, ви повинні бути дуже чіткими, тому що це завжди робить багато помилок.

Todd: Yeah, but you know what's amazing about it, is I had, I was doing it with my students and then I was going to have my student do it and the voice recorder wouldn't take their voice, it would only take my voice. |||||||||||持っていた||||||||||||||||生徒||||||録音機|||||||||| トッド: そうなんだけど、すごいのは、私は生徒たちとやっていて、生徒にやらせようと思ったんだけど、音声レコーダーが彼らの声を拾わなくて、私の声だけしか拾わなかったんだ。 Тодд: Так, але ви знаєте, що в цьому дивовижного, я мав, я робив це зі своїми учнями, а потім я збирався попросити свого учня зробити це, і диктофон не брав би їхній голос, він би брав лише мій голос.

Jen: I think it's because the ... ジェン: それは...のせいだと思う。

Todd: The user account name? トッド: ユーザーアカウント名?

Jen: Yeah, the user account name can only recognize your voice because that's been saved first. |||||||のみ|認識する||||||保存された| ジェン: うん、ユーザーアカウント名はあなたの声だけを認識できるのは、それが最初に保存されたからだね。

Todd: Right, so it saves the first voice, then another one won't work. トッド: そうだね、最初の声を保存して、他の声は使えなくなるんだ。

Jen: Yeah, I guess. |||まあそうだね ジェン: うん、そうだと思う。

Todd: So that brings up the question, technology gets better and better and better. |||もたらす|||||||||| トッド: それで質問が浮かびますね、技術はどんどん良くなっています。 Do you think typing will be obsolete, will be gone in five, 10 years? ||||||廃れた|||なくなる||| あなたはタイピングが時代遅れになると思いますか?5年後、10年後には無くなるのでしょうか?

Jen: I cannot really say but maybe no, not in 10 years. ジェン: 正直に言うと分かりませんが、10年後にはなくならないかもしれません。 Maybe 20 to 30 years, yes, but not in 10 years, because I think still people are more comfortable writing their books and stuff like reports, just typing. |||||||||||||||快適|||||など||報告書|| Everybody doesn't like to talk a lot. みんな|||||| みんながたくさん話すのが好きなわけではありません。

Todd: True. トッド:そうですね。 Yeah, I think there's a different mental process when you type and it's just when you just speak it goes away. ||||||精神的な||||||||||||||消えてしまう はい、私はタイピングする時と話す時で異なるメンタルプロセスがあると思います。それはただ話すと消えてしまうのです。

Jen: Yeah.