Literature Outtakes, Year Three - YouTube
Tomas de Literatura, Tercer Año - YouTube
Reportagens sobre literatura, terceiro ano - YouTube
one hi I'm John Green this is crash course literature that hurt a lot
Eins. Hi, ich bin John Green. Das ist Crash Course Literatur. Das hat sehr weh getan.
I should come in from this side maybe nope you know what I'm just going to start here.
Vielleicht sollte ich von dieser Seite kommen. Ne, weißt du was, ich fange einfach hier an.
我应该从这边进来,也许不,你知道我要从这里开始什么。
and the other half in key west which really isn't America so much
Und die andere Hälfte in Key West, was nicht so sehr Amerika ist,
as it's like a little tiny turd that fell off of America.
wie es eine kleiner Kackhaufen ist der von Amerika abfiel.
so the rhyme scheme is AB AB CD CD EF EF GG
Also ist das Reimschema AB AB CD CD EF EF GG.
I get that right? A few of the sonnets have gendered pronouns
Hab ich das richtig hinbekommen? Ein paar der Sonetten haben an das Geschlecht angepasste Pronomen,
which has driven scholars mad over the last 500 years
was Studierende in den letzten 500 Jahren verrückt gemacht hat.
nope 400 years
Ne, 400 Jahre.
greetings from 2109!
Grüße aus 2109!
That humanization of the Romantic other is more romantic ultimately more loving than any summer's day.
Diese Vermenschlichung des romantischen Gegenübers ist romantischer, letzendlich liebevoller, als irgendein Sommertag.
plus she gets to live forever in his poetry
Und außerdem darf sie in seiner Poesie ewig leben.
well not forever actually because you know we're all gonna die
Naja, eigentlich nicht für immer, weil, du weißt, wir werden alle sterben.
the whole species will cease—damn it. just stop at we're all gonna die?
Die gesamte Spezies wird aufhören—verdammt... Einfach bei wir werden alle sterben aufhören?
Should I just stop before then? The whole species is going to cease to exist?
Soll ich dann einfach davor aufhören? Die gesamte Spezies wird aufhören zu existieren?
Anyway thanks for watching!
Jedenfalls, danke für's zusehen!
hi I'm John Green this is crash course—oops—nope—all wrong
Hi, ich bin John Green. Das ist Crash Course Ups—Ne—Alles Falsch.
Lord of the Flies is about the murderous Lord Lord Lord of the Flies is about the murderous
Der Herr der Fliegen handelt von den mörderischen Herr Herr Herr der Fliegen handelt von den mörderischen
shenanigans of young boys marooned on a desert island for like 12 hours
Faxen kleiner Jungen die für ungefähr 12 Stunden auf einer verlassenen Insel strandeten.
Lord—is it—how long was it? Four days? extremely short period of time
Herr — ist es — wie lang war es? Vier Tage? Extrem kurzer Zeitraum.
that's what's so funny about it
Das ist was daran so lustig ist.
Now not to be too hard—now just, you know, starting up a car
Um jetzt nicht zu hart zu sein—jetzt einfach, du weißt, ein Auto starten.
I mean I can feel it I can feel it in the table
Ich meine ich kann es fühlen. Ich kann es im Tisch fühlen.
Oh 10
Oh 10.
he wrote a couple of books that were never published and then one day
Er schrieb einige Bücher die niemals veröffentlicht wurden und dann eines Tages
said to his wife wouldn't be a good idea if I wrote—I don't know what the book is about
sagte er zu seiner Frau, wäre es nicht eine gute Idee wenn ich über ... schrieb—Ich weiß nicht wovon das Buch handelt,
because I don't have the teleprompter working all right here we go
weil der Teleprompter nicht an ist. Alles klar, los geht's.
Oh to art assignments? 16 just trying to vary it up with the clapping for you, okay
Oh an Kunstaufgaben? 16. Ich versuch nur es für dich ein wenig mit dem Klatschen zu variieren, okay.
hi I'm John Green this is crash course literature—oh for real?
Hi, ich bin John Green, das ist Crash Course Literatur— Oh, richtig?
Aurel—Aurel—Aureliano... I can't say that my American my american mouth doesn't move that way
Aurel—Aurel—Aureliano... Ich kann das nicht sagen. Mein amerikanischer, mein amerikanischer Mund bewegt sich nicht so.
I hate myself for being such an ugly American ok my ability to pronounce
Ich hasse mich selbst dafür so ein hässlicher Amerikaner zu sein. Ok. Meine Fähigkeit
vowels that are not everyday American English vowels is essentially nil like
Vokale auszusprechen die nicht Alltags-Amerikanisches-Englisch-Vokale sind, ist essenziell null, wie
and when I talk in Spanish I sound like
und wenn ich Spanisch spreche, klinge ich wie
an American with a gun to my head being told to read a ransom note
ein Amerikaner dem eine Waffe an den Kopf gehalten wird um eine Lösegeldforderung vorzulesen.
is it funny
ist es lustig?
good I'm glad that it worked out I was a little worried about it okay
Gut, ich bin froh das es geklappt hat. Ich war ein wenig darüber besorgt, okay.
oh Aristotle what weren't you wrong about? well lots of things, lots of
Oh Aristoteles worüber lagst du nicht falsch? Naja, viele Dinge, viele
readers—lots of viewers have pointed out many things.
Leser—viele Zuschauer haben viele Dingen angemerkt.
I'll say that, and you can cut it if you want
Ich werde das sagen, du kannst es herausschneiden wenn du willst.
thanks for watching I'll see you next time... next time will be in like a year
Danke für's Zusehen. Ich sehe dich nächstes mal... Nächstes mal wird in ungefähr einem Jahr sein.
but there will be a next time
Aber da wird ein nächstes mal sein.